sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aprobación de una nueva ley y el establecimiento de un mecanismo nacional para la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين وضعي المرأة والرجل. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la situación de esas leyes, (párrafo 109 Informe de la CEDAW), las que se consideran prioritarias y el plazo para su aprobación. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تعتبر ذات أولوية، والإطار الزمني لاعتمادها. |
sírvanse proporcionar información actualizada y detallada sobre esta Estrategia, incluida su situación actual y la duración prevista. | UN | يرجى تقديم معلومات محدثة ومفصلة عن هذه الاستراتيجية، بما في ذلك وضعها الحالي ومدتها المتوقعة. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la tasa de deserción escolar de las niñas debida al matrimonio a edad temprana y el embarazo precoz. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات الفتيات اللائي يتسربن بسبب الزواج المبكر والحمل المبكر. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre el contenido y el estado de tramitación del anteproyecto y el plazo previsto para su aprobación. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن محتوى القانون المشار إليه، ووضعه، والجدول الزمني لاعتماده. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre sus recursos humanos y financieros e indicar si estos son suficientes para desempeñar su mandato. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن موارد المكتب البشرية والمالية وعما إذا كانت هذه الموارد كافية كي يضطلع المكتب بولايته. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
5. sírvanse proporcionar información actualizada sobre las actividades de la Oficina del Defensor del Niño, en particular en relación con la aplicación del Protocolo Facultativo. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن أنشطة مكتب صديق الطفل، وخاصة فيما يتصل بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
21. sírvanse proporcionar información actualizada sobre el uso que hacen las mujeres de los anticonceptivos y sobre la tasa de abortos, incluidos los practicados en condiciones de riesgo. | UN | 21- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن استخدام المرأة لوسائل منع الحمل وعن معدل الإجهاض بما في ذلك الإجهاض غير المأمون. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la situación de esas leyes, las que se consideran prioritarias y el plazo para su aprobación. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تحظى بالأولوية والإطار الزمني لاعتمادها. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación del proyecto. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación de las 66 medidas que contiene y sobre las razones por las que no se les ha asignado una partida presupuestaria. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ التدابير الستة والستين التي ترد في الخطة وتفسير عدم تخصيص ميزانية لهذه الخطة. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre el estado del proyecto de ley sobre la trata de personas mencionado en el párrafo 92 del informe, así como sobre su contenido. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن وضع مشروع القانون بشأن الاتجار المذكور في الفقرة 92 من التقرير وعن محتواه. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre el estado en que se encuentra dicha legislación. | UN | يرجى تقديم معلومات محدثة عن وضع هذا التشريع. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre si en el proyecto de enmienda del Código civil se revocan las disposiciones discriminatorias vigentes. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن ما إذا كان مشروع التعديلات على القانون المدني التي تُلغي تلك الأحكام التمييزية قد دخلت حيِّز النفاذ بالفعل. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la legislación adoptada para tipificar como delito y prohibir la mutilación genital femenina. | UN | 16 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن التشريع المعتمد لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ومنعه. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre cualesquiera novedades del caso, incluso sobre el enjuiciamiento y castigo de los perpetradores y la reparación de las víctimas. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا. |
10. sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación del Plan nacional de adaptación del entorno puesto en marcha en 2008. | UN | 10- يُرجى تقديم معلومات محدثة عن تنفيذ الخطة الوطنية لتهيئة المحيط التي انطلقت في عام 2008. |
21. sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación de los planes de vida independiente y del proyecto " Promoción de una vida adecuada " . | UN | 21- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن تطبيق نموذج العيش المستقل ومشروع تعزيز الحياة الطيبة. |
11. sírvanse proporcionar información actualizada sobre la labor realizada para difundir la Convención, el informe del Estado Parte y las anteriores observaciones finales del Comité (CRC/C/15/Add.161). | UN | 11- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن الجهود المبذولة من أجل نشر الاتفاقية وتقرير الدولة الطرف والملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة (CRC/C/15/Add.161). |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre esa Estrategia en la que se incluya su situación actual y los recursos que se le han asignado. | UN | يرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن هذه الاستراتيجية، بما في ذلك وضعها الحالي والموارد المخصصـة لها. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la situación en que se encuentra esa iniciativa, destinada a reducir los niveles de mortalidad materna. | UN | يرجى تقديم أحدث المعلومات عن المرحلة التي وصلتها هذه المبادرة التي ترمي إلى خفض مستويات وفيات الأمومة. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre el número de personas procesadas y sancionadas por esos hechos durante ese período. | UN | ويرجى تقديم معلومات محدثة عن عدد مرتكبي العنف الذين أحيلوا للقضاء وعوقبوا خلال الفترة نفسها. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
sírvanse proporcionar información actualizada y detallada sobre la situación de este estudio, así como las medidas concretas que se hayan adoptado para mejorar el acceso de la mujer a la justicia en el Estado parte. | UN | يرجى تقديم معلومات مستجدة ومفصلة عن حالة التقدم في إجراء هذه الدراسة، وكذلك عن الخطوات الملموسة المتخذة لتحسين فرص لجوء المرأة إلى القضاء في الدولة الطرف. |
2. sírvanse proporcionar información actualizada sobre los resultados de las iniciativas emprendidas por el Estado Parte para hacer frente a la carga de la deuda | UN | 2- تقديم معطيات محينة حول نتائج المبادرات التي اتخذتها الدولة لمواجهة ثقل المديونية |
5. sírvanse proporcionar información actualizada sobre el efecto de los acuerdos de desarme, desmovilización y reintegración con arreglo a la conclusión del Acuerdo general de paz, el Acuerdo de Paz de Darfur y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن التأثير الذي نتج عن ترتيبات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بموجب اتفاقية السلام الشامل، واتفاقية سلام دارفور واتفاقية سلام شرق السودان. |