Sin embargo, es igualmente indispensable que el pueblo haitiano, que ya ha sufrido mucho, acepte que tiene que realizar mayores sacrificios. | UN | كما أن من الضروري أيضا أن يقبل الشعب الهايتي الذي قدم الكثير حتى اﻵن، تقديم المزيد من التضحيات. |
La inserción efectiva de los países en desarrollo en la economía mundial no podrá lograrse únicamente a costa de los sacrificios de esos países. | UN | وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بشكل فعال لا يمكن أن يتحقق على أساس التضحيات التي تقدمها تلك البلدان وحدها. |
En forma lenta pero segura estamos alcanzando los objetivos por los que tantos sacrificios hicieron ustedes al prestarnos su apoyo. | UN | إننا نحقق، بخطى وئيدة ولكنها واثقة، التصور الذي جال بخاطركم وأنتم تبذلون التضحيات الكثيرة لتقديم الدعم لنا. |
Los programas de ajuste estructural han estado oprimiendo aun más a un continente que se ha visto marginado pese a sus recursos y a sus sacrificios. | UN | إذ أن برامج التكيف الهيكلي تضغط بشدة متزايدة على القارة التي خرجت من السباق على الرغم من مواردها وما تقدمه من تضحيات. |
Está bien. Dijiste que los sacrificios empezaron... al mismo tiempo que se activó el escudo. | Open Subtitles | إذن فأنت تقول أن التضحية بدأت فى نفس توقيت بدء عمل الحقل الواقى |
En lugar de hacer siempre lo que tú quieres, pero supongo que soy el único que hace sacrificios en esta relación. | Open Subtitles | بدلاً مِن أن نفعل دوماً ما تريدين أنتِ فعله، لكن أعتقد أنّني الوحيد الذي يقوم بتضحيات في علاقتنا |
Las grandes uniones económicas y políticas han tenido éxito al equilibrar los sacrificios con el beneficio para todos. | UN | لقد حققت التكتلات الاقتصادية والسياسية الكبرى النجاح عن طريق تحقيق التوازن بين التضحيات والمكاسب للجميع. |
Los sacrificios que ellos hicieron por ustedes, almacenados como piezas de carne pudriéndose. | Open Subtitles | ماهى التضحيات التى قدموها لك مخزن سلع مثل قطع لحم متعفنة |
Pero entre mas viejo te pones... mas aprendes sobre los sacrificios que debes hacer. | Open Subtitles | كلّما تعلّمت أكثر عن التضحيات التي علينا تقديمها في الحياة تضحيات ؟ |
Pero me quedan tres días para ganar. Tengo que esforzarme. Hacer sacrificios. | Open Subtitles | انها فقط ثلاثة ايام, انا اعمل جهداً واحتاج بعض التضحيات |
Estamos haciendo esos sacrificios para vivir el principio, para mantener la fe. | Open Subtitles | ونحنُ نعد هذة التضحيات حتى نعيش الجوهر ونُحافظ على الإيمان |
Después de todos los sacrificios que hiciste por mí, insisto que tomes posesión inmediatamente. | Open Subtitles | بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال |
El punto es que supe que si queremos comprar este restaurante, tendremos que hacer sacrificios. | Open Subtitles | المهم هو أنني أدركت بما أنني ارغب بامتلاك المطعم سنضطر لتقديم بعض التضحيات |
Expreso mi gratitud a los países que aportan contingentes al ECOMOG pues han hecho inmensos sacrificios desde que se inició la operación en 1990. | UN | وأعربت عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات في فريق المراقبين العسكريين؛ فقد قدمت تضحيات ضخمة منذ بدء العملية في عام ١٩٩٠. |
Nigeria ha realizado enormes sacrificios en aras de la paz en Darfur. | UN | لقد قدمت نيجيريا تضحيات هائلة من أجل السلام في دارفور. |
Estar en pareja es difícil y exige compromiso hacer sacrificios, es complicado. | Open Subtitles | كونك في علاقة صعب .. و الالتزام و التضحية صعب |
Canibalismo, sacrificios, eran tabúes terribles pero cuando los proyectas a los Dioses estás a salvo para explorar las consecuencias de estos sucesos. | Open Subtitles | أكل لحوم البشر، التضحية بهم ، كلها محرمات رهيبة ولكن عندما يتعلق الأمر بالآلهة فإن تقبل الأمور يكون أسهل |
Por un lado, este chico está haciendo sacrificios por su futura esposa. | Open Subtitles | من ناحية, هذا الفتى يقوم بتضحيات من أجل مستقبل زوجته |
Espero que el Senado vote correctamente mañana para que los sacrificios de Alex Murphy no hayan sido en vano. | Open Subtitles | أدعو الله بإخلاص أن يتخذ مجلس الشيوخ القرار الصحيح غداً حتى لاتذهب تضحية المحقق مورفي سدىً |
¿Podrá ser que los dioses estén satisfechos con los sacrificios que cada uno hace en su vida diaria, | Open Subtitles | ألا يمكن أن الآلهة راضيون بالتضحيات التي على كل واحد منا تقديمها في حياته اليومية؟ |
Tenemos padres que están dispuestos a hacer sacrificios hoy para que sus hijos tengan un mejor futuro. Y esa gente también prestó atención. | TED | لدينا اّباء يرغبون بالتضحية اليوم من أجل أن يحصل أطفالهم على مستقبل أفضل، وهؤلاء الناس لاحظوا هذا الشيء ايضاَ. |
Los dragones están a favor de los sacrificios femeninos, eso dicen. | Open Subtitles | لقد سمعت, أن التنين يفضل العذارى للتضحية |
¿Por qué no me has traído más sacrificios para rellenar el reloj de arena? | Open Subtitles | لما لم تقومي بأحضار المزيد من القرابين لي لكي تمتلئ الساعة الرملية؟ |
En algunos casos tiene que haber algunos sacrificios en el consumo actual, pero ello requiere visión y determinación. | UN | وعلينا في بعض الحالات أن نخفض الاستهلاك الحالي أو نضحي به، لكن هذا بحاجة إلى بُعد نظر وتصميم. |
Los esfuerzos y sacrificios realizados para lograr un consenso habrán sido en vano si los tratados y convenciones no se aplican eficazmente. | UN | إن الجهود والتضحيات التي بُذلت للتوصل إلى توافق في اﻵراء ستذهب سدى إذا لم تنفذ المعاهدات والاتفاقيات تنفيذا فعالا. |
Si se tienen que hacer más sacrificios me parece que es tu turno. | Open Subtitles | إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت |
Encomiamos a todos aquéllos cuyos esfuerzos y sacrificios condujeron al logro de este objetivo. | UN | إننا نشيد بكل الذين قدموا جهودا وتضحيات أدت إلى تحقيق هذا الهدف. |
Si se quedan mucho, los Espectros volverán y todos nuestros sacrificios serán por nada. | Open Subtitles | و إذا ظلوا هنا ، فربما يعود الريث و تكون تضحياتنا عبثا |
Un día, fui a darles gracias por sus sacrificios, y ellos solo asintieron con la cabeza y me contaron de otros misioneros que sacrificaron mucho más. | Open Subtitles | ذات يوم, ذهبت اليهم لكي اشكرهم على تضحياتهم و لكنهم فقط تكلموا و اخبروني عن غيرهم من المبشرين الذين ضحوا اكثر بكيثر |