Y me explicó que cuando nací, nací prematuro, que salí demasiado pronto, no estaba desarrollado por completo; Estaba muy, muy enfermo. | TED | وشرح أنه حين ولدت، ولدت قبل أواني، أنني خرجت مبكرا جدا، ولم أكن مخبوزا بالكامل؛ كنت مريضا للغاية. |
Cuando la costa estaba despejada, salí, entré en el salón de clases, tomé de la mesa de mi maestra el libro de calificaciones. | TED | و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي، و تسللّت إلى غرفة الدرس، و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ. |
En 2010 salí de la cárcel por primera vez luego de dos décadas. | TED | في 2010 خرجت من السجن لأول مرة عقب عقدين من الزمن. |
Cuando salí de la rehabilitación él era el único por aquí que quería conocer. | Open Subtitles | حينما خرجتُ من فترة إعادة التأهيل، كان الوحيد الذي ظلّ إلى جانبي. |
Si voy en un vuelo de 12 horas, ven el último aeropuerto, de donde salí. | TED | فإذا كنت على متن رحلة تستغرق 12 ساعة. سترى آخر مطار غادرت منه. |
Este renacimento de la hierba. Y entonces salí durante años intentando fotografiar el paisaje prístino. | TED | هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر. |
Nos casamos y ni bien salí del servicio la traje a Inglaterra. | Open Subtitles | لقد تزوجنا و خرجت من الخدمة و أحضرتها الى هنا |
Karen por fin consiguió que su mamá diera la fianza, y salí. | Open Subtitles | أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت لتدفع كفالتي وقد خرجت |
salí de esa prueba de ese horror para llegar a la gracia de Dios. | Open Subtitles | خرجت من ذلك الاختبار خرجت من ذلك الرعب لآتي إلى رحمة الرب |
Desde el momento en que salí de ese freezer sabía que quería regresar. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي خرجت منها من التجميد علمت بأنني أرغب بالعودة |
Mis negocios, desde que salí, ha sido el crecimiento de tu riqueza. | Open Subtitles | عملي منذ أن خرجت من السجن كان في زيادة ثروتك |
salí de allí sabiendo quién era realmente y lo que quería hacer. | Open Subtitles | خرجت بمعرفة من أكون حقاً ومن أريد أن أصبح عليه. |
Anoche salí a cenar, y vi a tu marido con otra mujer. | Open Subtitles | خرجت لتناول العشاء ليلة البارحة، ورأيت زوجك مع إمرأة أخرى. |
Lo siento, Cameron, pero, salí de la casa sólo con un lápiz labial. | Open Subtitles | آسفه ، كاميرون ، أنا؟ خرجت من المنزل مع ملمع الشفاه. |
Una vez salí con un tipo que usó anteojos 3D durante toda la cita. | Open Subtitles | ذات مرة، خرجت مع رجل كان مرتدياً نظارات 'ثلاثية الأبعاد' الليلة بأكملها. |
Era una poco raro esta mañana cuando salí y los encontré en mi camioneta. | Open Subtitles | لقد كان الوضع محرجً هذا الصباح عندما خرجت و رأيتهم في شاحنتي |
Fue genial, mejor de lo que hubiese imaginado, y entonces salí corriendo de allí como si mi pelo estuviese en llamas. | Open Subtitles | لقد كان مذهلاً ، كان أفضل مما قد تخيلتهُ يوماً وبعدها خرجتُ من هناك مفزوعةً وكأن شعري يحترق |
A los 18 años salí de Camerún en busca de mejores oportunidades educativas. | TED | حين كنت بعمر 18، غادرت الكاميرون باحثًا عن فرص تعليمية أفضل. |
Una vez salí con una chica cuyo perro nos miraba y ladraba. | Open Subtitles | لقد واعدت فتاة مرة كان كلبها ينظر الينا و ينبح |
Disparé varios tiros hacia el techo y luego salí por la puerta. | UN | فأطلقتُ عددا من الطلقات نحو سقف المنـزل وخرجت إلى الباب. |
Monica, perdona que no fui ayer. salí con Gary. | Open Subtitles | مونيكا اسفة انى لم امر عليكى لقد كنت بالخارج مع جارى |
Eres la primera con la que bebo desde que salí de prisión. | Open Subtitles | أنتِ أول فتاة أتناول مشروب معها منذ خروجي من السجن |
Luego salí al lugar en el bosque donde sabía que ella había estado. | Open Subtitles | ثمّ ذهبتُ للجزء من الغابة حيث كنتُ أعرف أنّها كانت فيه. |
salí varias veces con ella, dejé de salir, pero ella no lo aceptó. | Open Subtitles | لقد واعدتها عدة مرات وانتهى الأمر لكنها لم تتركني |
¿Podría importarme que alguien con quien salí hace una década esté comprometido? | Open Subtitles | أتخالني أبالي إنْ كان الرجل الذي واعدته قبل عقد مخطوباً؟ |
salí con Tim mientras estaba separada. | Open Subtitles | لقد واعدتُ تيم تعلمين، عِندما كُنتُ مُنفصلَة عَن زوجي |
Se empezó a poner feo, así que salí escopetada. Pero ahora me gustaría haber hecho algo. | Open Subtitles | وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً |
Así que salí a la calle a tirar piedras, sin darme cuenta de que se suponía que debía tirar piedras a los autos israelíes. | TED | فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية. |
Después de la última payasada, salí a tomar aire fresco y me tropecé con Rusty. | Open Subtitles | بعد تلك التمثلية الحزوريةِ الأخيرةِ، خَرجتُ إلى إستنشاق هواءً منعشاً ووَقعَتُ في ريستي. |
Dejé el asunto de las drogas cuando salí de prisión. | Open Subtitles | لقد تركتُ لعبة المُخدّرات بعدما دخلتُ السجن. |