"saldré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأخرج
        
    • أخرج
        
    • سأغادر
        
    • وسأخرج
        
    • سأظهر
        
    • سوف اخرج
        
    • سأكون بالخارج
        
    • وأخرج
        
    • ساخرج
        
    • سأتسكع
        
    • سأنجو
        
    • سوف أغادر
        
    • سأكون خارج
        
    • سأتسلل
        
    • سأخرُج
        
    Me Saldré de libreto y pondré nervioso a Chris haciendo participar al público. TED سأخرج عن النص و أجعل كريس متوترا قليلاً بالسماح للجمهور بالمشاركة
    Sigo rezando porque no estoy segura de que Saldré con vida de esta. TED سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق.
    Al entrar por las puertas de esta empresa, finalmente Saldré del armario. TED عندما أدخل من أبواب هذه الشركة، سأخرج في النهاية.
    Voy a darme la vuelta, Saldré por esa puerta, y tú no serás capaz de jalar del gatillo. Open Subtitles سوف أستدير و أخرج من هذا الباب وأنتى لَنْ تَكُونَى قادرة عَلى سَحْب ذلك الزناد
    Podrias recortar 10 años a mi condena, y aún y así nunca Saldré. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تقلّص عشرة سنوات من مدتي، لكنّني لنّ أخرج أيداً.
    Saldré a mediodía como para ir de pesca. Open Subtitles سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك
    Ya que lo pregunta, tengo curiosidad por saber si Saldré de aquí con vida. Open Subtitles فأنا أتسائل إذا كنت سأخرج من هنا على قيد الحياة
    Está bien. Esperen fuera. Saldré enseguida. Open Subtitles انتظرو بالخارج سأخرج خلال دقيقة
    Saldré cuando esté lista. Nunca lo hago de día. Open Subtitles سأخرج عندما أكون مستعدة و ليس أبدا فى ضوء الشمس
    "Saldré de ésta aunque me cueste pasar aquí toda la vida." Open Subtitles أنا سأخرج من هذا إذا كان يعني قضاء حياتي هنا
    Quiero ser el portavoz de estos hombres, luego Saldré. Open Subtitles اريد التفاوض بشأن هؤلاء الرجال ثم سأخرج سالما
    ¡Saldré a comprar 14 piezas de pan, cariño! Open Subtitles سأخرج و آتي ب14 رغيف خبز و منقلة يا عزيزتي
    Nunca Saldré de este pueblo, ¿verdad, Gordie? Open Subtitles هل تعتقد بأني سأخرج من هذه البلدة يوماً ما.
    Ambos sabemos que Saldré bajo fianza. Open Subtitles وكلانا يعرف أنني سأخرج خلال 20 دقيقة بكفالة
    Saldré en un par de minutos. Open Subtitles والفضل الكبير يعود لهولي اليس كذلك جو؟ سأخرج خلال دقيقتين
    Mediante el arte del trueque, Saldré de este garaje con el mejor artículo que hay. Open Subtitles من خلال فن المبادلة سوف أخرج من الكراج مع أفضل قطعة موجودة فيه
    ¡Algún día Saldré y te mataré, cabrón! Open Subtitles فى يوم ما سوف أخرج من هنا و سأقتلك أيها الوغد
    ¡Algún día Saldré y te mataré, cabrón! Open Subtitles فى يوم ما سوف أخرج من هنا و سأقتلك أيها الوغد
    Saldré por el sótano, por la puerta secundaria, y nos veremos a las siete. Open Subtitles خارج الدور الأرضي سأغادر من خلال الباب الجانبي و سنتقابل عند السابعة
    Lo sabía. Me iré a vivir a las alcantarillas y Saldré periódicamente a demandarlo. Open Subtitles كنت أعلم ، أعتقد سأزحف عائداً لأنبوب المجاري ، وسأخرج دورياً لمقاضاتك
    Papá, Saldré en televisión. Debo decir algo. Open Subtitles أبى, سأظهر فى برنامج حوارى على أأقول شيئاً
    Llámame a mi celular, di que ha ocurrido una desgracia y yo Saldré corriendo. Open Subtitles اتصلي علي بهاتفك واخبريني ان شيء فظيع حدث وبعدها سوف اخرج بسرعه
    Llévatelo a mi coche. Saldré en un minuto. Open Subtitles خذه إلى سيارتى بالخارج سأكون بالخارج خلال دقيقة
    Y ya que tu cama está al lado de la puerta, yo entraré y Saldré por la ventana. Open Subtitles وبما أن سريرك بجانب الباب سأدخل وأخرج من النافذة
    Oh, sólo quería que supieras que estaba en la casa... y que tengo una cita más tarde hoy, así que Saldré. Open Subtitles لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت و انني على موعد متأخر هذه الليلة لذا فانني ساخرج
    Nosotros no haremos nada. Yo Saldré con Nate y los chicos. Open Subtitles لن نفعل شيئاً معاً سأتسكع مع نايت والشباب
    Creo que Saldré de ésta, señor. Open Subtitles ـ جيدة، أظن إنني سأنجو سيدي
    Estoy seguro que Saldré para mañana. Open Subtitles لا .. أنا متأكد أننى سوف أغادر هنا قبل الغد
    Yo Saldré en un par de semanas, ya veremos que puedo hacer. Open Subtitles سأكون خارج الطريق في غضون أسابيع، يمكننا أن نصلح الأمور
    Saldré a hurtadillas por el elevador de carga como siempre lo hago. Open Subtitles سأتسلل إلى مصعد الشحن، كما أفعل دائماً
    Saldré. Open Subtitles أَخرُج, سأخرُج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more