"saldremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنخرج
        
    • نخرج
        
    • سنغادر
        
    • سنرحل
        
    • وسنخرج
        
    • سنجتاز
        
    • نَخْرجُ
        
    • سننجو
        
    • سننطلق
        
    • سنتجاوز
        
    • سنتحرك
        
    • سنظهر
        
    • سوف نغادر
        
    • سنترك
        
    • نستطيع الخروج
        
    La única manera de que saldremos por esa puerta es si tu vida vale más para ellos que vernos muertos Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا
    saldremos de aquí muy pronto y podremos comer nuestro peso en nueces de sanguijuelas. Open Subtitles . سنخرج من هنا قريباً جداً و نأكل مقدار وزننا من البندق
    saldremos por la estación de bomberos. Tienen una llave, igual que nosotros. Open Subtitles سنخرج من خلال مركز الحريق لديهم المفتاح , وكذلك نحن
    Tú y yo iremos con 50 balas de munición, probaremos algunas de las balas y saldremos de allí. Open Subtitles انا وانت سندخل ومعنا 50 رصاصه من الذخيره نختبر بعض الرصاصات, و نخرج من هناك
    Y después saldremos al balcón, y gritaremos a la gente, porque estaremos un poquito borrachos. Open Subtitles ثم نخرج إلى الشرفة ونصرخ على الناس لأننا في حالة سُكر بعض الشيء
    Estudia a esos imbéciles porque no sé si saldremos por el frente o por detrás. Open Subtitles ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف
    O bien la Tercera de Massachusetts aparecerá y saldremos de aquí todos juntos. Open Subtitles ربما. أو أنا الماس الثالثه ستظهر و سنخرج جميعنا من هنا
    Si Flossie no me tendrá, entonces todos saldremos en un resplandor de gloria. Open Subtitles لو لم تحظى بى فلوسى عندها سنخرج جميعا فى بريق المجد
    No tengo intención de escuchar otra disculpa en este momento, porque saldremos de aquí. Open Subtitles لا نية لي في الإستماع لإعتذار آخر الآن لأننا سنخرج من هنا.
    Parece que saldremos de este agujero de mierda... antes de lo que pensaba. Open Subtitles يبدو أننا سنخرج من كل ذلك الهراء على ما أعتقد قريبًا.
    Además, saldremos de aquí hoy. Le di una identificación falsa a la poli. Open Subtitles إضافة إلى أننا سنخرج من هنا اليوم أعطيت الشرطة هوية مزيفة
    En 2008 mi país emprenderá su período de transición sin tropiezos y en 2011 saldremos de la lista de los países menos adelantados. UN وفي عام 2008، سيبدأ بلدي فترة انتقاله السلس. وفي عام 2011، سنخرج من قائمة أقل البلدان نموا.
    Confiamos en que saldremos de esta crisis más fuertes, más vigorosos y más unidos. UN ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا.
    Confiamos en que saldremos de esta crisis más fuertes, más vigorosos y más unidos. UN ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا.
    Así que entraremos, buscaremos lo que queremos, saldremos y nos encontraremos de vuelta aquí para reportar y planificar cualquier acción posterior. Open Subtitles إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة
    Mejor que pongamos bien nuestras cabezas, o no saldremos de ese edificio vivos. Open Subtitles علينا أنّ نستجمع أنفسنا، وإلا فلن نخرج من ذلك المبنى أحياء.
    Hemos entrado en un momento de la historia del que no saldremos igual. UN لقد دخلنا حقبة من التاريخ لن نخرج منها كما دخلناها.
    Sudáfrica espera con interés participar en la Conferencia de Examen y confía en que saldremos de esa Conferencia unidos en nuestro propósito de lograr un mundo libre de minas antipersonal. UN وتتطلع جنوب أفريقيا إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي، وتأمل أن نخرج من ذلك المؤتمر متحدين في سعينا إلى إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    saldremos de la estación cuando nos hayan registrado 3 ó 4 veces. Open Subtitles سنغادر المحطة فقط حين يتأكدون من أنهم فتشونا 3 أو 4 مرات
    Bueno, ayudaremos a salvar a estas personas, y saldremos de aquí, ¿sí? Open Subtitles سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟
    Pero necesito 15 minutos más para ver otro paciente, y saldremos fuera de aquí. Open Subtitles لكني أحتاج 15 دقيقة إضافية فحسب لرؤية مريض آخر وسنخرج من هنا
    Sé que es desalentador, pero saldremos adelante. Open Subtitles اعلم ان الموقف غير مشجع, ولكننا سنجتاز الأمر
    saldremos a pisarles, a arrollarles y a machacarles. Open Subtitles وعندما نَخْرجُ هناك، نحن سَنَسْحبُ ايم ونُمزّقُ ايم وتمزّق ايم
    saldremos de esta, siempre lo hacemos. Open Subtitles سننجو .لاتقلق هكذا هي حالنا دائماً، صحيح ؟
    Es hora de acostarse. saldremos a las 5 de la mañana para evitar el calor. Open Subtitles يفضل أن تنامى مبكرا سننطلق فى الخامسة صباحا حتى نهرب من أشعة الشمس
    Bien, hablaré personalmente con el Fiscal de Distrito, y voy a estar allí contigo, y saldremos de esto juntos. Open Subtitles أنا بنفسي سأتحدّث إلى مدّعي عام المنطقة، و سأكون معك سنتجاوز الأمر سوياً
    saldremos en cinco minutos. Chaquetas de vuelo para todos. Open Subtitles سنتحرك خلال خمس دقائق سترات واقية للجميع
    saldremos en todos los programas de radio y TV del país. Open Subtitles سنكون على الراديو وحتى في برامج التلفزيون سنظهر في البلاد كلها
    No me importa cuánto cueste, cuántos hombres necesiten. saldremos de aquí a la medianoche. Open Subtitles لا يهمنى كم سيتكلف هذا من المال او الرجال سوف نغادر من هنا بحلول منتصف الليل
    saldremos lo antes posible, en cuanto llegue Arlington. Open Subtitles نحن سنترك حالما نحن يمكن أن بعد ارلينجتون يصبح هنا.
    Nunca saldremos de aquí si nos seguimos escondiendo. Open Subtitles لن نستطيع الخروج من هنا اذا كنا نختبي فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more