La única manera de que saldremos por esa puerta es si tu vida vale más para ellos que vernos muertos | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا |
saldremos de aquí muy pronto y podremos comer nuestro peso en nueces de sanguijuelas. | Open Subtitles | . سنخرج من هنا قريباً جداً و نأكل مقدار وزننا من البندق |
saldremos por la estación de bomberos. Tienen una llave, igual que nosotros. | Open Subtitles | سنخرج من خلال مركز الحريق لديهم المفتاح , وكذلك نحن |
Tú y yo iremos con 50 balas de munición, probaremos algunas de las balas y saldremos de allí. | Open Subtitles | انا وانت سندخل ومعنا 50 رصاصه من الذخيره نختبر بعض الرصاصات, و نخرج من هناك |
Y después saldremos al balcón, y gritaremos a la gente, porque estaremos un poquito borrachos. | Open Subtitles | ثم نخرج إلى الشرفة ونصرخ على الناس لأننا في حالة سُكر بعض الشيء |
Estudia a esos imbéciles porque no sé si saldremos por el frente o por detrás. | Open Subtitles | ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف |
O bien la Tercera de Massachusetts aparecerá y saldremos de aquí todos juntos. | Open Subtitles | ربما. أو أنا الماس الثالثه ستظهر و سنخرج جميعنا من هنا |
Si Flossie no me tendrá, entonces todos saldremos en un resplandor de gloria. | Open Subtitles | لو لم تحظى بى فلوسى عندها سنخرج جميعا فى بريق المجد |
No tengo intención de escuchar otra disculpa en este momento, porque saldremos de aquí. | Open Subtitles | لا نية لي في الإستماع لإعتذار آخر الآن لأننا سنخرج من هنا. |
Parece que saldremos de este agujero de mierda... antes de lo que pensaba. | Open Subtitles | يبدو أننا سنخرج من كل ذلك الهراء على ما أعتقد قريبًا. |
Además, saldremos de aquí hoy. Le di una identificación falsa a la poli. | Open Subtitles | إضافة إلى أننا سنخرج من هنا اليوم أعطيت الشرطة هوية مزيفة |
En 2008 mi país emprenderá su período de transición sin tropiezos y en 2011 saldremos de la lista de los países menos adelantados. | UN | وفي عام 2008، سيبدأ بلدي فترة انتقاله السلس. وفي عام 2011، سنخرج من قائمة أقل البلدان نموا. |
Confiamos en que saldremos de esta crisis más fuertes, más vigorosos y más unidos. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا. |
Confiamos en que saldremos de esta crisis más fuertes, más vigorosos y más unidos. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا. |
Así que entraremos, buscaremos lo que queremos, saldremos y nos encontraremos de vuelta aquí para reportar y planificar cualquier acción posterior. | Open Subtitles | إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة |
Mejor que pongamos bien nuestras cabezas, o no saldremos de ese edificio vivos. | Open Subtitles | علينا أنّ نستجمع أنفسنا، وإلا فلن نخرج من ذلك المبنى أحياء. |
Hemos entrado en un momento de la historia del que no saldremos igual. | UN | لقد دخلنا حقبة من التاريخ لن نخرج منها كما دخلناها. |
Sudáfrica espera con interés participar en la Conferencia de Examen y confía en que saldremos de esa Conferencia unidos en nuestro propósito de lograr un mundo libre de minas antipersonal. | UN | وتتطلع جنوب أفريقيا إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي، وتأمل أن نخرج من ذلك المؤتمر متحدين في سعينا إلى إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد. |
saldremos de la estación cuando nos hayan registrado 3 ó 4 veces. | Open Subtitles | سنغادر المحطة فقط حين يتأكدون من أنهم فتشونا 3 أو 4 مرات |
Bueno, ayudaremos a salvar a estas personas, y saldremos de aquí, ¿sí? | Open Subtitles | سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟ |
Pero necesito 15 minutos más para ver otro paciente, y saldremos fuera de aquí. | Open Subtitles | لكني أحتاج 15 دقيقة إضافية فحسب لرؤية مريض آخر وسنخرج من هنا |
Sé que es desalentador, pero saldremos adelante. | Open Subtitles | اعلم ان الموقف غير مشجع, ولكننا سنجتاز الأمر |
saldremos a pisarles, a arrollarles y a machacarles. | Open Subtitles | وعندما نَخْرجُ هناك، نحن سَنَسْحبُ ايم ونُمزّقُ ايم وتمزّق ايم |
saldremos de esta, siempre lo hacemos. | Open Subtitles | سننجو .لاتقلق هكذا هي حالنا دائماً، صحيح ؟ |
Es hora de acostarse. saldremos a las 5 de la mañana para evitar el calor. | Open Subtitles | يفضل أن تنامى مبكرا سننطلق فى الخامسة صباحا حتى نهرب من أشعة الشمس |
Bien, hablaré personalmente con el Fiscal de Distrito, y voy a estar allí contigo, y saldremos de esto juntos. | Open Subtitles | أنا بنفسي سأتحدّث إلى مدّعي عام المنطقة، و سأكون معك سنتجاوز الأمر سوياً |
saldremos en cinco minutos. Chaquetas de vuelo para todos. | Open Subtitles | سنتحرك خلال خمس دقائق سترات واقية للجميع |
saldremos en todos los programas de radio y TV del país. | Open Subtitles | سنكون على الراديو وحتى في برامج التلفزيون سنظهر في البلاد كلها |
No me importa cuánto cueste, cuántos hombres necesiten. saldremos de aquí a la medianoche. | Open Subtitles | لا يهمنى كم سيتكلف هذا من المال او الرجال سوف نغادر من هنا بحلول منتصف الليل |
saldremos lo antes posible, en cuanto llegue Arlington. | Open Subtitles | نحن سنترك حالما نحن يمكن أن بعد ارلينجتون يصبح هنا. |
Nunca saldremos de aquí si nos seguimos escondiendo. | Open Subtitles | لن نستطيع الخروج من هنا اذا كنا نختبي فقط |