"salimos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نخرج من
        
    • خرجنا من
        
    • سنخرج من
        
    • غادرنا
        
    • نرحل من
        
    • خروجنا من
        
    • نجونا من
        
    • نخرج مِنْ
        
    • نذهب في
        
    • نُغادر
        
    • نستطيع الخروج من
        
    • وسنخرج من
        
    • فختنا من
        
    • تمكنا من الخروج من
        
    • نحن ندنو للخروج من
        
    Todos vamos a morir si no salimos de aquí. Le disparaste a un policía. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    ¿Qué te parece si salimos de la oficina y nos alejamos del maldito teléfono? Open Subtitles وبعدها ما رأيك أن نخرج من المكتب بعيدا عن هذا الهاتف اللعين؟
    Si salimos de esta vivos, no le vas a conta esto a nadie, ¿vale? Open Subtitles عندما نخرج من هنا أحياء لن نخبر أحداً بشأن هذا الأمر، حسناً؟
    Si salimos de aquí, le escribiré una carta de felicitaciones al gobierno. Open Subtitles أجل.لو أننا خرجنا من هنا فسوف أكتب لحكومتهم خطاب تهنئة
    Tendremos suerte si salimos de aquí con todos nuestros miembros y gónadas. Open Subtitles سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا بكامل اطرافنا وغددنا التناسيلة
    Sí, lo siento. Enseguida salimos de aquí. Open Subtitles نعم ,آعتذر منكم , سنخرج من هذا المكان قريبا
    Hicimos copias de todo cuando salimos de Lockhart / Gardner, así que si hay algún documentos complementarios, podremos comprobar. Open Subtitles لقد نسخنا كل شيء عندما غادرنا لوكهارت وغاردنر فإن كان هناك أية مستندات إضافية، سنعرف ذلك
    Es de un hijo de puta muy importante con eso salimos de acá. Open Subtitles إنهُ شخص مهم كبير مع هذا , سوف نخرج من هنا
    Así que salimos de la tienda con uno de cada uno. TED وبالتالي نخرج من المحلات بواحد من كل منها
    Abran las ventanas, que el mundo oiga salimos de la oscuridad conozcan la palabra de Dios y la de su Mensajero hay un solo Dios y Muhammad es su mensajero Open Subtitles دعوا العالم يسمع اننا نخرج من الظلمات استمعوا جيدا لكلمة الله استمعوا جيدا لرسول الله
    Igual que nosotros, si no salimos de aquí rápidamente. Open Subtitles وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    Sólo dinos como salimos de aquí, mantente quieto y no saldrás lastimado. Open Subtitles فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى لـ ..
    Chicos, si no salimos de aquí habrá una crisis de rehenes. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    Si salimos de aquí, puede que no tenga otra oportunidad de hacerlo. Open Subtitles لو خرجنا من هنا، ربما لن تجدي فرصة آخرى للشرب
    Si salimos de aquí, vas a volver a ser tú y yo volveré a ser la chica con beca. Open Subtitles إذا خرجنا من هنا أنت ستعود لأن تكون أنت وسأعود إلى أن أكون بنت إغاثة التعليم
    Aún si salimos de esta, no creo que lo logremos... tú y yo. Open Subtitles حتى لو خرجنا من هذا، لا أظننا سوف ننجح أنا وأنتِ
    El espíritu del hombre, no pudo escapar, hasta que salimos de esa casa. Open Subtitles روح الرجل العجوز لم تستطع الهرب حتى خرجنا من ذلك المنزل
    ¿Y cómo salimos de aquí, aunque lo encontremos? Open Subtitles كيف سنخرج من هذا الجبل حتى لو وجدنا الحقائب
    Ahí, en 300 km, es donde salimos de las montañas. Open Subtitles هناك، على بعد حوالي 200 ميل حيث سنخرج من الجبل
    Oye, no me has dicho nada desde que salimos de la oficina. Open Subtitles أنت لم تقل ولا كلمة لي منذ أن غادرنا المكتب
    Y si salimos de aquí y vamos a ver la nueva película de Jonah Hill. Open Subtitles ما رأيك ان نرحل من هنا و نذهب لمشاهده فيلم جونا هيل الجديد
    Lo se,... si salimos de esta, te voy... a comprar esas cajitas con aros. Open Subtitles أعرف هذا , بمجرد خروجنا من هنا فلن أعود مضطراً لنصب الخيمة
    Si salimos de ésta, tendré que cambiar algunas cosas. Open Subtitles إن نجونا من هنا، فعليّ القيام ببعض التغييرات
    Está bien. ¿Cómo demonios salimos de aquí? Open Subtitles حسناً، كيف نخرج مِنْ هنا بحقّ الجحيم؟
    Es buen policía y honesto... y cuando salimos de vigilancia escuchamos a Toni Braxton... y es supertriste y genial. Open Subtitles انه شرطي ممتاز وانسان صادق وعندما نذهب في عملية مراقبة نستمع لتوني براكستون فهو حزين ورائع
    No salimos de su casa o de la oficina, y sólo es o sexo o trabajo. Open Subtitles أقصد، لا نُغادر منزلها أو مكتبها، وفقط نتودّد حميميّاً ونعمل طوال الوقت.
    Van $500 a que salimos de esta. Open Subtitles أراهنك بـ 500 دولار أننا نستطيع الخروج من هذا
    Vamos allí, les cocinamos algo y así salimos de las trincheras. Open Subtitles حسناً, سنذهب هناك, ونطبخ لهم شيئاً ما، وسنخرج من الخنادق بهذه الطريقة.
    salimos de la escuela Basta de escuela por hoy Open Subtitles - فختنا من المدرسة .. ما فيه مدرسة اليوم
    Te llamaré si alguna vez salimos de aquí. ¿De acuerdo? Open Subtitles سأتصل بك أن تمكنا من الخروج من هنا , حسنا ؟
    salimos de nuestro sistema solar al universo, buscando sólo... Open Subtitles نحن ندنو للخروج من نظامنا الشمسي في الكون ونسعى..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more