"salvaste la" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنقذت
        
    • انقذت
        
    • أنقذتِ
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذتي
        
    • انقذتي
        
    • أنقذتم
        
    • وأنقذت
        
    • من أنقذ
        
    • المنقذ
        
    • انقذتَ
        
    • أنقذتى
        
    No has perdido ni una de tus habilidades. salvaste la vida del posadero. Open Subtitles وأنت لم تفقدي أياً من مهاراتك لقد أنقذت حياة صاحب الحانة
    Ya sé que me salvaste la vida, pero seamos razonables. Open Subtitles الآن؛ وأنا أعلم أنك أنقذت حياتي؛ ولكن دعنا نكون معقولين
    Me salvaste la vida dos veces y yo también, en aquel entonces y ahora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتى مرتين وأنا أيضا لن أخذلك
    No has perdido ni una de tus habilidades. salvaste la vida del posadero. Open Subtitles أنت لم تفقدين أي من مهاراتك، لقد انقذت حياة صاحب الحانة
    Del modo en que lo veo, le salvaste la vida y probablemente esté agradecida. Open Subtitles من وجهة نظري , انت انقذت حياتها إذا على الأرجح هيا ممتنة
    En su lugar, tú... Me salvaste la vida. Y me hizo darme cuenta de que... Open Subtitles بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون
    El hombre es mi héroe. Le salvaste la vida. Open Subtitles الرجُل بطل بالنسبةِ لي و أنتَ أنقذتَ حياتَه
    Le salvaste la vida a esta nena. Open Subtitles لقد أنقذت حياة هذه الطفلة الصغيرة.
    De acuerdo, te debo una porque esta noche me salvaste la vida. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لك بواحدة لأنك أنقذت حياتي الليلة
    - Me salvaste la vida. - Para eso están los padres. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي هذا ما على الأباء القيام به
    Si me salvaste la vida, alguna razón has de haber tenido. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.
    Es lo menos que puedo hacer x vos. Me salvaste la vida Open Subtitles ذاك أقل ما يمكننى أن أفعله لك بعد أن أنقذت حياتى
    Pero velo de este modo, al menos le salvaste la vida. Open Subtitles لكن لو أنك إستطيعت أن تنظر للإمر من هذه الناحية على الأقل أنت قد أنقذت حياتها
    Le salvaste la vida al general Bloch. Open Subtitles أخبروني بأنك أنقذت الجنرال بلوخ. إنه بخير.
    Una vez me salvaste la vida. Ahora quiero que te salves tú. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يوماً، والآن أريدك أن تنقذي نفسك
    Le salvaste la vida o él te salvó la tuya, o las dos cosas. Open Subtitles هذا يعني انك انقذت حياته او انقذ هو حياتك
    Que viva Flash. salvaste la Tierra. Que tengas un buen día. Open Subtitles حياة طويلة فلاش انقذت أرضك تمتع بيوم لطيف
    Estoy segura de que le salvaste la vida a alguien. Open Subtitles أنا متأكدة جداً من أنك أنقذتِ حياة أحدهم
    Tú me salvaste la vida cuando fui a verte medio moribunda. Open Subtitles مع بأَنْك أنقذتَ حياتَي عندما ظَهرتُ مريضةً ومُحْتَضرةَ.
    Hagas lo hagas, por favor no se lo digas a nadie salvaste la vida de Chuck, y lo hiciste porque... soy la mamá de Chuck. Open Subtitles ارجوكي , ايا كان ما ستفعلينه فقط لا تخبري أي أحد لقد أنقذتي حياة تشاك , وذلك لأنكي أنا والدة تشاك
    Entiendo que salvaste la vida de una chica, pero necesitas entender que no nos sirves si no podemos confiar en ti. Open Subtitles اتفهم ذلك بانك انقذتي حياة فتاة, لكن يجب عليك بان تفهمي ذلك أنك لاتشكلي لنا أي فائدة إذا لم يمكننا الاعتماد عليك.
    Estoy seguro de que me salvaste la vida sólo para evitar tu propia destrucción. Open Subtitles أنا متأكد أنكم أنقذتم حياتى فقط لمنع تدميركم
    Pudiste fácilmente dejarnos allí, pero no lo hiciste. Volviste, me salvaste la vida. Open Subtitles ما كان أسهل أن تتركينا هناك، لكنك عدت، وأنقذت حياتي.
    De nada, tú salvaste la mía manejando hasta aquí. Open Subtitles لقد انقذت حياتى لا تقولى ذلك , انتى من أنقذ حياتى
    Dre, nos salvaste la vida con esto. Open Subtitles دري، أنت المنقذ من هذه الأشياء.
    Por favor, me salvaste la vida. ¿Por qué iba a entregarte? ¿Quieres por favor ayudarme? Open Subtitles أرجوك، أنتَ انقذتَ حياتي لماذا سأنقلبُ عليك ؟
    Margo, me salvaste la vida. Open Subtitles مارجو ، لقد أنقذتى حياتى فعلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more