Cuando se me pide opinión, Su Santidad, usted sabe que yo debo darla. | Open Subtitles | عندما أسأل عن مشورة يا صاحب القداسة تعلم أن عليَّ الإجابة |
Permíteme estar junto a su Santidad tal como estuve desde que nació. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Su Santidad, ¿puedo introducir a mi primo Ludovico Sforza, el Duque de Milán? | Open Subtitles | قداستك, اسمح لي ان اقدم ابن عمي, لودوفيكو سفورزا, دوق ميلان |
En ausencia de la gran cruzada turca de su Santidad, me temo que debe. | Open Subtitles | في غياب قداستكم للحملة الصليبية التركية الكبرى وأخشى أنه لا بد منه. |
Su Santidad recordó en este mismo lugar que | UN | وقد أشار قداسته في نفس هذا المكان إلى أننا |
Su Majestad debería saber... que Su Santidad, el Papa Clemente ha escapado del castillo Sant'Angelo. | Open Subtitles | يجب أن تعلم فخامتك أن قداسة البابا كليمونت فر من قلعة سان أنجلو |
Promover, mediante la educación pública, la Santidad de toda vida humana desde la fertilización hasta la muerte natural. | UN | تعزيز قدسية الحياة البشرية بدءاً من الإخصاب وحتى الوفاة الطبيعية وذلك من خلال تثقيف الجمهور. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio a la memoria de Su Santidad. | UN | أرجو من الممثلين الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة إجلالا وإكبارا لروح صاحب القداسة. |
La compasión no puede reducirse a la Santidad ni puede reducirse a la piedad. | TED | لا يمكن للتعاطف والتراحم أن يتلخصّ في القداسة تماماً كما لا ينبغي له أن يتلخّص في الشفقة. |
Lo había olvidado, o quizás, como Vuestra Santidad me hizo la pregunta, creí que lo habíais olvidado, así que me arriesgué y... | Open Subtitles | لقد نسيت، أو بالأحرى، بما أنك سألتني يا صاحب القداسة السؤال ظننتك أنت من نسى، ولذلك انتهزتُ الفرصة و... |
Lo he intentado con desesperación, Vuestra Santidad. | Open Subtitles | لقد سعيتُ لذلك إلى أن يئستُ يا صاحب القداسة |
Damas y caballeros, estimados accionistas miembros de la prensa, Su Santidad. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، حملة الأسهم الفاضلون، أعضاء الصحافة، قداستك |
Su Majestad agradece a Su Santidad de antemano, por su apoyo a la demanda de nulidad. | Open Subtitles | يشكر فخامته قداستك مسبقاً على دعمك قضية بطلان زواجه |
Su Santidad conoce los esfuerzos incesantes de Roosevelt... cara a la victoria. | Open Subtitles | قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر |
Entonces, por favor, Su Santidad, ruege por mí, Su Merced. | Open Subtitles | إذاً رجاءً من قداستكم أن تتوسلوا لي الرحمة |
Su Santidad acogió con beneplácito las actividades del Comité y dio sus bendiciones para el éxito de las próximas celebraciones en Belén. | UN | ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق. |
Su Santidad acogió con beneplácito las actividades del Comité y dio sus bendiciones para el éxito de las próximas celebraciones en Belén. | UN | ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق. |
La única otra persona que puede tocarla es Su Santidad, el Papa. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد المسموح له بحمله هو قداسة البابا نفسه. |
JUEZ R. D. WHOPPER Los gays no destruyen la Santidad matrimonial, sino ustedes. | Open Subtitles | إن الشواذ أنفسهم لم يدمروا قدسية الزواج لكن أنتم فعلتم ذلك |
Además, la organización apoya políticas y leyes que reconozcan la Santidad de la vida humana en la política nacional e internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعم المنظمة السياسات والقوانين التي تقر بقدسية الحياة البشرية في السياسات الوطنية والدولية. |
El Islam y todas las demás religiones respetan la Santidad de la vida. | UN | وإن حرمة الروح لها إجلال في الإسلام وفي جميع الديانات الأخرى. |
Por lo tanto, vayan a buscar a alguien que conozcan, o sepan, y determinen si tienen las cualidades aptas para la Santidad. | Open Subtitles | لهذا، عليكم أن تبحثوا عن ،شخصاً ما تعرفونه أو معروف وتحددوا ما إذا كان يملك .خصال التي تناسب القدسية |
No creo que mi madre me crea candidato a la Santidad. | Open Subtitles | تعلمين، لا أظنُ أنَ أُمي تظُنُ أني سأُرشَّح لأكونَ قديساً |
Todos los que estamos al servicio de los pueblos de las Naciones Unidas damos la bienvenida a este Salón a Su Santidad el Papa Juan Pablo II. | UN | ونحن جميعا الذين يخدمون اﻷمم المتحدة نرحب في هذه القاعة بقداسة البابا يوحنا بولس الثاني. |
Su Santidad Nirankari Babaji invariablemente está flanqueado por su respetada madre y su respetada esposa durante sus giras de salvación. | UN | فكان القديس نيرانكاري باباجي تحيط به دائماً أمه وزوجته اللتان تحظيان بالاحترام أثناء جولاته من أجل الخلاص. |
Dado su reciente problema con la Iglesia, antes me gustaría hacerle una pregunta aquí, en las dependencias de Su Santidad. | Open Subtitles | قبل السماح باندماجك مع الكنيسه هناك سؤال اريد أن اساله لك أولا، هنا، فى مكت صاحب القداسه |
Alegremente lo aleccionaré a Su Santidad con una recreación. | Open Subtitles | أنا وبكل سرور سأشرح لقداستك عن ذلك بوقت فراغك |
Antes de proponerla para la Santidad, consigue algunos argumentos, ¿De acuerdo? | Open Subtitles | قبل أن تبدأى بجعلها قديسة , دعينا نتفق على بعض الحقائق، حسنا؟ |