| Estuvieron representadas organizaciones de investigación, vigilancia y meteorología por vía satelital, y se presentó información sobre sus programas satelitales. | UN | وكانت منظمات البحث والرصد والأرصاد الجوية بواسطة السواتل ممثلة في الاجتماع، وقدمت معلومات عن برامجها الساتلية. |
| Esos equipos, obtenidos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pueden funcionar utilizando la capacidad satelital existente. | UN | فهذه المعدات، التي تم الحصول عليها من إدارة عمليات حفظ السلام، يمكن تشغيلها باستخدام القدرة الساتلية الموجودة. |
| El costo unitario mensual es inferior a raíz del establecimiento del sistema satelital de la Misión. | UN | انخفضت التكلفة الشهرية للوحدة نتيجة لإنشاء النظام الساتلي للبعثة. |
| La mayoría de los Gobiernos provee la información satelital gratis, en línea. | TED | وتوفر معظم الحكومات البيانات من الأقمار الصناعية مجانا على الإنترنت. |
| Se trabajó conjuntamente en la revisión del estado de una misión satelital conjunta; | UN | جرت أعمال مشتركة بصدد استعراض حالة بعثة ساتلية مشتركة؛ |
| Esa etiqueta satelital hará que el tiburón llame a casa y envíe un mensaje. | TED | ستحتوي بطاقة القمر الصناعي الآن على رقم هاتف منزل القرش وترسل رسالة |
| Dada la topografía de Malasia oriental, la tecnología satelital era la única solución. | UN | وبسبب الطبيعة الطوبوغرافية لشرقي ماليزيا، لا يوجد حل ممكن سوى التكنولوجيا الساتلية. |
| Hay medios técnicos de baja energía para telemetría satelital y telemando utilizando una antena omnidireccional. | UN | وهناك وسائل تقنية ذات قدرة منخفضة للقياسات الساتلية عن بعد والتوجيه عن بعد باستخدام منصة هوائية. |
| La principal plataforma satelital podía funcionar en la modalidad tridimensional o en la de área extensa. | UN | ويمكن أن تعمل المنصة الساتلية الرئيسية بنمط ثنائي أو بنمط المنطقة العريضة. |
| Es posible identificar las necesidades de información satelital de los segmentos más significativos de estos interesados y en las diferentes etapas de la gestión de riesgos de desastres. | UN | ويمكن تحديد احتياجات أكبر شريحة من هذه الجهات من المعلومات الساتلية لمختلف مراحل إدارة التصدي لمخاطر الكوارث. |
| Las actividades espaciales constituían una parte importante del desarrollo económico del país, y se habían desarrollado satélites para prestar servicios de comunicaciones y radiodifusión, meteorología satelital, observación de la Tierra e investigaciones espaciales. | UN | وتشكل الأنشطة الفضائية جزءا هاما من التنمية الاقتصادية في البلاد، كما ان السواتل طُورت لتوفير الخدمات في مجالات الاتصالات والبث الاذاعي، والأرصاد الجوية الساتلية، ورصد الأرض، وبحوث الفضاء. |
| En 2003, la APT había facilitado la capacitación de personal de países en desarrollo de la región en dos cursos de tecnología satelital. | UN | وفي عام 2003، قام اتحاد الاتصالات بتيسير تدريب موظفين من بلدان نامية في المنطقة بتنظيم دورتين دراسيتين عن تكنولوجيا السواتل. |
| Sin embargo, los sistemas de alerta temprana que utilizan sensores remotos y tecnología satelital han detenido ahora tales sucesos. | UN | ومع ذلك فإن إنشاء نظم الإنذار المبكر باستخدام أجهزة الاستشعار من بعد وتكنولوجيا السواتل قد منعت وقوع مثل هذا الدمار. |
| El precio por teléfono satelital es de 1.500 dólares. | UN | ويبلغ سعر الهاتف الساتلي الواحد 500 1 دولار. |
| Adel es meteoróloga, además de ingeniera satelital, y usa la información de los satélites para predecir el clima. | TED | أديل عالمة أرصاد جوية ومهندسة أقمار صناعية، وتستخدم البيانات من الأقمار الصناعية في توقعات الطقس. |
| :: Apoyo y mantenimiento de una red satelital formada por una estación terrestre central que suministra comunicaciones telefónicas, de fax, de vídeo y de información | UN | :: دعم وصيانــة شبكــة ساتلية تتألــف مـــن محـــور محطة أرضية لتوصيل المواد الصوتية والفاكسات ومواد الفيديو والبيانات |
| Esto es lo que te perdiste cuando corrías alrededor del mundo con un teléfono satelital y un arma. | Open Subtitles | هذا ما تَغيّبتَ عنه عندما كَنتْ تجول العالمِ مَع هاتف متصل بالقمر الصناعي و مسدس. |
| Los atacantes robaron dinero, un teléfono satelital y otros objetos de valor. | UN | وقام المهاجمون بسرقة أموال، وجهاز هاتف ساتلي وغير ذلك من المقتنيات الثمينة. |
| Al mismo tiempo, gracias a su estación satelital terrena, que fue mejorada en 1993, el LAPAN proporciona regularmente datos de satélites de teleobservación, así como servicios de análisis e interpretación a muchos organismos nacionales usuarios. | UN | وفي الوقت نفسه يقوم المعهد بانتظام، وبفضل محطته الأرضية الساتلية، بتوفير بيانات عن الاستشعار عن بعد بالسواتل وكذلك إجراء تحليلات وتقديم خدمات لتفسير البيانات إلى العديد من الوكالات الوطنية المستفيدة. |
| En ese marco, también se contempla la posibilidad de utilizar para el acercamiento a los aeropuertos la información satelital del sistema de orientación terrestre. | UN | وتدرس أيضا إمكانية استخدام معلومات الساتل للشبكة العالمية لتحديد المواقع ﻷغراض الهبوط في المطارات. |
| Me metí en la vieja conexión satelital. | Open Subtitles | لقد إخترقوا وحدات إتصالنا الفضائية السابقة |
| ¿Ha considerado el servicio de televisión satelital? | Open Subtitles | هل فكرت بشأن التلفزيون الفضائي ؟ |
| En este caso vamos a colocar en el atún una etiqueta satelital desplegable. | TED | في هذه الحالة , ما الذي سنقوم بعمله هو وضع بطاقة قمر صناعي ارشيفي منبثق على سمكة التونة |
| Quizás tengas que hacer algo. Luis, creo que puedes decodificar este teléfono satelital. | Open Subtitles | لويس, هل تستطيع أن تراقب إتصال أقمار صناعية |
| :: Orientación técnica a la UNMIS y planificación de la capacidad satelital para una misión en Darfur | UN | :: تقديم التوجيهات التقنية لبعثة الأمم المتحدة في السودان وتخطيط قدرات سواتل لبعثة دارفور |
| Trataré de encontrar un teléfono satelital para contactar a mi piloto, ¿está bien? | Open Subtitles | سأحاول العثور على هاتف فضائي و أتصل بطياري. اتفقنا؟ |