"se completó" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنجز
        
    • اكتمل
        
    • أنجزت
        
    • أُنجز
        
    • اكتملت
        
    • استكمل
        
    • تم الانتهاء
        
    • وتم الانتهاء
        
    • استكملت
        
    • واكتمل
        
    • وأنجزت
        
    • وأُنجز
        
    • أُنجزت
        
    • واستكملت
        
    • تم إنجاز
        
    En 1997 se completó el marco conceptual y analítico de ambas evaluaciones y comenzaron los trabajos y las misiones sobre el terreno. UN وفي عام ١٩٩٧، أنجز اﻹطاران المفاهيمي والتحليلي للتقييمين، وبدئت اﻷعمال والبعثات الميدانية.
    se completó el reacondicionamiento del emplazamiento de Diffra. Los emplazamientos de Agok y Abyei se reacondicionaron al 100% y al 75%, respectivamente UN اكتمل تجديد الموقع في دفرة، وجدد موقع أقوك بنسبة 100 في المائة، وجُدد موقع أبيي بنسبة 75 في المائة
    En consecuencia, el número de evaluaciones que se completó fue considerablemente inferior al previsto UN ونتيجة لذلك، كان عدد التقييمات التي أنجزت أقل بكثير مما كان مقررا
    se completó una propuesta de investigación y se iniciaron contactos con los donantes potenciales. UN وقد أُنجز بحث مقترح وبدأت الاتصالات مع جهات مانحة محتملة.
    Durante el cuarto trimestre de 2012 se completó el proceso de contratación para todos los puestos vacantes de auditoría interna. UN وفي الربع الأخير من عام 2012، اكتملت إجراءات استقدام الموظفين في جميع الوظائف الشاغرة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    En este sentido, este año se completó un elemen to importante al concluir la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وفي هذا المضمار، يكون عنصر أساسي قد استكمل هذا العام بإبرام الاتفاقية الدولية للسلامة النووية.
    se completó el sistema de información sobre la gestión educativa para todo el Organismo y se formuló y aprobó la planificación operacional. UN وقد تم الانتهاء من وضع مواصفات لنظام المعلومات الإدارية للتعليم على نطاق الوكالة ووضع خطط تنفيذية مفصلة والتصديق عليها.
    se completó un programa de formación sobre derechos de los trabajadores. UN وتم الانتهاء من تنفيذ منهج تعليمي تدريبي في مجال حقوق العمال.
    se completó en un 60% debido a la falta de maquinaria de alquiler UN استكملت نسبة 60 في المائة وذلك بسبب عدم وجود آلية تأجير
    Mediante fondos para proyectos se completó el mejoramiento y la adquisición de equipo para talleres de carpintería y mueblería y dos laboratorios de informática. UN وبفضل أموال مخصصة للمشاريع، أنجز تحسين مستوى وتجهيز ورش للنجارة وصنع اﻷثاث ومختبرين حاسوبيين.
    En 1999 se completó un programa de mejoramiento de las escuelas públicas, con un costo de 1.140.000 libras. UN كما أنجز في عام 1999 برنامج لإدخال تحسينات كبرى على المدارس الحكومية بتكلفة 1.14 مليون جنيه استرليني.
    En Marruecos, se completó en 1998 la aplicación del sistema de evaluación común para los países y el primer MANUD. UN ففي المغرب اكتمل في عام ١٩٩٨ التقييم القطري المشترك وأول إطار لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    La fase I del proyecto mencionado se completó en el ejercicio económico anterior. UN أنجزت المرحلة الأولى من المشروع المذكور أعلاه في الفترة المالية السابقة.
    En 2006 se completó la actualización del sistema Ramco, lo que hizo posible la introducción de controles de acceso a las aplicaciones. UN أُنجز تحسين نظام رامكو في عام 2006، مما مكّن من إدخال ضوابط الدخول إلى التطبيقات.
    La primera etapa de este proyecto se completó en 1993 y su resultado es un estudio sobre las emisiones de determinadas industrias húngaras. UN وقد اكتملت المرحلة اﻷولى من المشروع في عام ٣٩٩١. ونتيجة ذلك هي مسح لانبعاثات صناعات مختارة في هنغاريا.
    Sin embargo, la preparación del programa se completó con la participación y contribución de otros ministerios competentes, órganos del sector público más amplio y expertos del sector privado. UN إلا أن إعداد البرنامج استكمل بمشاركة واسهام الوزارات المختصة اﻷخرى، وهيئات القطاع العام اﻷوسع وخبراء من القطاع الخاص.
    se completó en promedio el 59% del plan de reacondicionamiento original en 10 sitios. UN تم الانتهاء من نسبة متوسطها 59 في المائة من خطة الإصلاح الأصلية في 10 من مواقع الأفرقة.
    Durante el período que abarca el informe se completó el 40% de esa base de datos. UN وتم الانتهاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير من 40 في المائة من قاعدة البيانات الجغرافية.
    El desarrollo de la clasificación se completó en 1995. UN استكملت عملية استحداث التصنيف في عام ١٩٩٥.
    se completó también la construcción de 22 aulas en distintas escuelas. UN واكتمل أيضا بناء 22 صفا في مدارس مختلفة.
    También se completó la construcción de cinco pabellones de retretes, 12 depósitos de agua y dos cantinas. UN وأنجزت أعمال البناء أيضا في خمس وحدات من وحدات المراحيض، و ١٢ خزانا للمياه، ومقصفين.
    En 2003 se completó un programa de mejoras de las escuelas públicas, por importe de 1,71 millones de libras esterlinas. UN وأُنجز في عام 2003 برنامج لإدخال إصلاحات هامة على المدارس في جبل طارق بلغت تكلفته 1.71 مليون جنيه إسترليني.
    Además, en Nueva Zelandia la primera encuesta sobre el empleo diario del tiempo se completó en 1999. UN وبالإضافة إلى هذا، أُنجزت الدراسة الاستقصائية الأولى عن استخدام الوقت في نيوزيلندا في عام 1999.
    En 1995 se habían privatizado la mayoría de ellas y en 1996 se completó la privatización de cuatro molturadoras y panificadoras. UN واستكملت خصخصة معظمها في ٥٩٩١؛ ومن المقرر أن تُستكمل خصخصة المطاحن والمخابز في عام ٦٩٩١.
    En la Federación de Rusia se completó el programa de privatización mediante certificados y se inició la segunda fase de privatización. UN وفي الاتحاد الروسي تم إنجاز برنامج الخصخصة بالقسائم وبدأت المرحلة الثانية من التحويل الى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more