"se reproduce en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستنسخ في
        
    • ويرد في
        
    • يرد في
        
    • مستنسخا في
        
    • مستنسخة في
        
    • بصيغته الواردة في
        
    • استنسخ في
        
    • استنسخت في
        
    • ومستنسخ في
        
    • ويستنسخ في
        
    • تستنسخ في
        
    • استُنسخ في
        
    • يُستنسخ في
        
    • يستنسخ في
        
    • أعيد استنساخ
        
    La respuesta recibida se reproduce en la sección II del presente informe. UN والرد الذي ورد مستنسخ في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    Estos puntos están tratados en los párrafos 3 a 6 del resumen de esa reunión preparado por el Presidente, que se reproduce en la adición de la presente nota. UN وهذه النقاط مشمولة بالفقرات من ٣ إلى ٦ من الموجز الذي وضعه رئيس ذلك الاجتماع، وهو مستنسخ في اﻹضافة لهذه المذكرة.
    La propuesta conjunta de los Presidentes se reproduce en la sección II infra. UN ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين.
    El programa provisional del 24º período de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين حسبما اعتمدته الفرقة العاملة.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    El texto de las opiniones se reproduce en el anexo V del presente informe. UN ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Dicho documento se reproduce en la adición del presente informe. UN والوثيقة المذكورة مستنسخة في إضافة هذا التقرير.
    El proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 8 del informe. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير.
    El proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 9 del informe. UN ومشــروع القــرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير.
    El proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 10 del informe. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٠١ من التقرير.
    La Comisión aprobó, sin votación, un proyecto de resolución oralmente enmendado, que se reproduce en el párrafo 9 del informe. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 8 del informe. UN ويرد في الفقرة ٨ من التقرير مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده.
    El programa de la 18ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية الثامنة عشرة.
    El proyecto de resolución pertinente se reproduce en el párrafo 7 y la Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. UN ومشروع القرار المتعلق بذلك يرد في الفقرة ٧، ويوصى باعتماده من جانب الجمعية العامة.
    El programa provisional, aprobado por la Junta en su 14ª reunión ejecutiva, se reproduce en la sección I de la presente nota. UN يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس.
    El programa provisional del 47º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. UN يرد في الفرع الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    El texto de las opiniones se reproduce en el anexo V del presente informe. UN ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Dicha información se reproduce en la adición del presente informe. UN وهذه المعلومات مستنسخة في إضافة هذا التقرير.
    2. Se invitará al Grupo de Trabajo a aprobar el programa provisional de su 50º período de sesiones, que se reproduce en la sección I. UN 2- ستدعى الفرقة العاملة إلى الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين، بصيغته الواردة في الفرع الأول أعلاه.
    A ese respecto, adoptó la decisión SC-4/20 la cual se reproduce en el documento UNEP/POPS/POPRC.5/INF/3. UN وقد اتخذ المؤتمر في ذلك الصدد، المقرر ا.س - 4/20 الذي استنسخ في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/3.
    2. Atendiendo esa petición, se reproduce en anexo a la presente nota la carta del Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el texto adjunto a la misma. UN ٢- ووفقاً لهذا الطلب، استنسخت في مرفق هذه المذكرة الرسالة التي وردت من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري ومرفقها.
    El informe sobre el tema 83 del programa, titulado " Protección diplomática " , está contenido en el documento A/62/451, y el proyecto de resolución cuya aprobación se recomienda a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 7 de ese documento. UN التقرير المقدم في إطار البند 83 من جدول الأعمال، المعنون " الحماية الدبلوماسية " ويرد في الوثيقة A/62/451، ومشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده ومستنسخ في الفقرة 7 من هذا التقرير.
    El texto convenido y firmado por las tres partes se reproduce en el anexo III. UN ويستنسخ في المرفق الثالث أدناه النص الذي وافقت عليه اﻷطراف الثلاثة ووقعته.
    Al mismo tiempo se distribuyó un documento relativo al concepto del Corredor Norte, el cual se reproduce en el anexo II. UN كما وزعت معه ورقة بشأن مفهوم الممر الشمالي، وهي تستنسخ في المرفق الثاني.
    Por otra parte, los aspectos señalados no imponen la revisión del acuerdo de servicios especiales, que se reproduce en el anexo III. UN وفي الوقت نفسه لا تتطلب التطورات المذكورة أعلاه تنقيحاً لاتفاق الخدمات الخاصة، الذي استُنسخ في المرفق الثالث.
    El programa provisional de la 26ª Reunión Ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. UN يُستنسخ في الفرع " أولاً " أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة التنفيذية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية.
    124. El Grupo expone en forma resumida el ejemplo práctico en el siguiente cuadro que, para facilitar la referencia, se reproduce en el anexo al informe. UN 124- ويوجز الفريق المثال العملي في الجدول التالي الذي يستنسخ في مرفق هذا التقرير تسهيلاً للرجوع إليه:
    El texto de la Ley Modelo aprobado por la Comisión se reproduce en el anexo I del presente informe. UN وقد أعيد استنساخ نص القانون النموذجي، على نحو ما أقرته اللجنة، في المرفق اﻷول للتقرير الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more