La respuesta recibida se reproduce en la sección II del presente informe. | UN | والرد الذي ورد مستنسخ في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Estos puntos están tratados en los párrafos 3 a 6 del resumen de esa reunión preparado por el Presidente, que se reproduce en la adición de la presente nota. | UN | وهذه النقاط مشمولة بالفقرات من ٣ إلى ٦ من الموجز الذي وضعه رئيس ذلك الاجتماع، وهو مستنسخ في اﻹضافة لهذه المذكرة. |
La propuesta conjunta de los Presidentes se reproduce en la sección II infra. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين. |
El programa provisional del 24º período de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين حسبما اعتمدته الفرقة العاملة. |
La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. | UN | وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. | UN | وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
El texto de las opiniones se reproduce en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
Dicho documento se reproduce en la adición del presente informe. | UN | والوثيقة المذكورة مستنسخة في إضافة هذا التقرير. |
El proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 8 del informe. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير. |
El proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 9 del informe. | UN | ومشــروع القــرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير. |
El proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 10 del informe. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٠١ من التقرير. |
La Comisión aprobó, sin votación, un proyecto de resolución oralmente enmendado, que se reproduce en el párrafo 9 del informe. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير. |
El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 8 del informe. | UN | ويرد في الفقرة ٨ من التقرير مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده. |
El programa de la 18ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية الثامنة عشرة. |
El proyecto de resolución pertinente se reproduce en el párrafo 7 y la Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. | UN | ومشروع القرار المتعلق بذلك يرد في الفقرة ٧، ويوصى باعتماده من جانب الجمعية العامة. |
El programa provisional, aprobado por la Junta en su 14ª reunión ejecutiva, se reproduce en la sección I de la presente nota. | UN | يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس. |
El programa provisional del 47º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
El texto de las opiniones se reproduce en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
Dicha información se reproduce en la adición del presente informe. | UN | وهذه المعلومات مستنسخة في إضافة هذا التقرير. |
2. Se invitará al Grupo de Trabajo a aprobar el programa provisional de su 50º período de sesiones, que se reproduce en la sección I. | UN | 2- ستدعى الفرقة العاملة إلى الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين، بصيغته الواردة في الفرع الأول أعلاه. |
A ese respecto, adoptó la decisión SC-4/20 la cual se reproduce en el documento UNEP/POPS/POPRC.5/INF/3. | UN | وقد اتخذ المؤتمر في ذلك الصدد، المقرر ا.س - 4/20 الذي استنسخ في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/3. |
2. Atendiendo esa petición, se reproduce en anexo a la presente nota la carta del Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el texto adjunto a la misma. | UN | ٢- ووفقاً لهذا الطلب، استنسخت في مرفق هذه المذكرة الرسالة التي وردت من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري ومرفقها. |
El informe sobre el tema 83 del programa, titulado " Protección diplomática " , está contenido en el documento A/62/451, y el proyecto de resolución cuya aprobación se recomienda a la Asamblea General se reproduce en el párrafo 7 de ese documento. | UN | التقرير المقدم في إطار البند 83 من جدول الأعمال، المعنون " الحماية الدبلوماسية " ويرد في الوثيقة A/62/451، ومشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده ومستنسخ في الفقرة 7 من هذا التقرير. |
El texto convenido y firmado por las tres partes se reproduce en el anexo III. | UN | ويستنسخ في المرفق الثالث أدناه النص الذي وافقت عليه اﻷطراف الثلاثة ووقعته. |
Al mismo tiempo se distribuyó un documento relativo al concepto del Corredor Norte, el cual se reproduce en el anexo II. | UN | كما وزعت معه ورقة بشأن مفهوم الممر الشمالي، وهي تستنسخ في المرفق الثاني. |
Por otra parte, los aspectos señalados no imponen la revisión del acuerdo de servicios especiales, que se reproduce en el anexo III. | UN | وفي الوقت نفسه لا تتطلب التطورات المذكورة أعلاه تنقيحاً لاتفاق الخدمات الخاصة، الذي استُنسخ في المرفق الثالث. |
El programa provisional de la 26ª Reunión Ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يُستنسخ في الفرع " أولاً " أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة التنفيذية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية. |
124. El Grupo expone en forma resumida el ejemplo práctico en el siguiente cuadro que, para facilitar la referencia, se reproduce en el anexo al informe. | UN | 124- ويوجز الفريق المثال العملي في الجدول التالي الذي يستنسخ في مرفق هذا التقرير تسهيلاً للرجوع إليه: |
El texto de la Ley Modelo aprobado por la Comisión se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | وقد أعيد استنساخ نص القانون النموذجي، على نحو ما أقرته اللجنة، في المرفق اﻷول للتقرير الحالي. |