"se solicitan créditos" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصد اعتماد
        
    • يرصد اعتماد
        
    • ورصد اعتماد
        
    • أدرج اعتماد
        
    • خصص مبلغ
        
    • أدرج مبلغ
        
    • يخصص اعتماد
        
    • اﻻعتماد مطلوب
        
    • رصدت اعتمادات
        
    • مطلوب اعتماد
        
    • يدرج اعتماد
        
    • يلزم رصد أي اعتماد
        
    • ويدرج اعتماد
        
    • يطرأ أي
        
    • وأدرج مبلغ
        
    se solicitan créditos para sufragar los contratos de 20 técnicos en comunicaciones. UN رصد اعتماد لإبرام 20 عقدا مع فنيين في مجال الاتصالات.
    se solicitan créditos adicionales para materiales por la suma de 800.000 dólares para la reparación de caminos en Mogadishu y la conservación de caminos en el complejo. UN ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع.
    40. se solicitan créditos para el despliegue de un máximo de 225 voluntarios de las Naciones Unidas a razón de 3.600 dólares por persona. UN ٠٤ - رصد اعتماد لوزع ما يصل إلى ٥٢٢ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل ٠٠٦ ٣ دولار لكل شخص شهريا.
    No se solicitan créditos respecto de la sede de la misión, ubicada en Kigali, que el Gobierno de Rwanda cede gratuitamente a las Naciones Unidas. UN ولا يرصد اعتماد لمقر قيادة البعثة في كيغالي، إذ أن حكومة رواندا تقدم ذلك المكان مجانا إلى اﻷمم المتحدة.
    También se solicitan créditos para 18 helicópteros militares que serán proporcionados por los gobiernos contra reembolso de los gastos. UN ورصد اعتماد أيضا ﻟ ١٨ طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس سداد التكاليف.
    70. se solicitan créditos para cubrir el costo de la auditoría externa de la misión durante el período de mandato actual. UN `١` خدمات مراجعة الحسابات ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة.
    se solicitan créditos de 120.000 dólares para equipo para cada una de las cinco brigadas. UN وقد رصد اعتماد لتوفير معدات بمبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لكل فرقة من الفرق الخمس.
    En consecuencia, se solicitan créditos para helicópteros militares proporcionados por los gobiernos para la totalidad del período de siete meses. UN وعليه فقد رصد اعتماد لطائرات هليكوبتر من ذات الطراز العسكري تقدمها الحكومات لفترة اﻷشهر السبعة بكاملها.
    Además, se solicitan créditos para contratar 200 observadores electorales por un período de 15 días. UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد ﻟ ٢٠٠ مراقب انتخابات لمدة ١٥ يوما.
    No se solicitan créditos para esta partida pues se proyecta que el personal médico de la fuerza multinacional brinde la atención médica que sea necesaria. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العلاج الطبي اللازم.
    se solicitan créditos para capacitar a los programadores a utilizar programas comprados durante el mandato anterior. UN رصد اعتماد للتدريب لتمكين واضعي البرامج من استخدام البرامج التي تم شراؤها أثناء الولاية السابقة.
    14. se solicitan créditos para el pago de las dietas por misión, según se detalla en el anexo XI. UN ١٤ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    65. se solicitan créditos para sustituir las tiendas de campaña deterioradas o dañadas, a razón de 1.265 dólares cada una. UN ٦٥ - رصد اعتماد للاستعاضة عن الخيام البالية أو التالفة بتكلفة قدرها ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة.
    19. se solicitan créditos para el despliegue de 107 Voluntarios de las Naciones a razón de 4.200 dólares mensuales por persona. UN ١٩ - يرصد اعتماد بعدد من المتطوعين يبلغ ١٠٧ بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للفرد شهريا لمدة أربعة أشهر.
    20. Servicios por contrata. se solicitan créditos por un monto de 605.000 dólares para que se presten por contrata los servicios siguientes: UN ٠٢ - الخدمات التعاقدية - يرصد اعتماد بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٦ دولار للخدمات التالية التي ستقدم بموجب ترتيبات تعاقدية:
    En consecuencia, en esta subsección no se solicitan créditos para viajes a fin de promover nuevos mercados. UN وطبقا لذلك، لم يرصد اعتماد للسفر في إطار الباب الفرعي ﻷغراض الترويج في أسواق جديدة.
    se solicitan créditos para contratar a 100 personas a razón de una remuneración mensual fija de 4.200 dólares por persona durante cuatro meses. d) Voluntarios de las Naciones Unidas 2 352 000 UN ورصد اعتماد لتعيين ١٠٠ شخص بمعدل شهري ثابت شامل يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لكل شخص لمدة أربعة أشهر.
    17. se solicitan créditos para otros viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas. UN ١٧ - أدرج اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور.
    También se solicitan créditos para los gastos en hospitales de Miami, a razón de dos casos por mes, a un costo estimado de 25.000 dólares por caso. UN كما خصص مبلغ لدفع تكلفة العلاج في مستشفيات ميامي لحالتين شهريا، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل حالة.
    se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 6.000 dólares. UN أدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع معيدات التقوية بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار.
    9. se solicitan créditos para suministrar alimentos y agua embotellada a todos los militares de la fuerza de conformidad con las escalas de raciones aprobadas. UN ٩ - يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين في القوة باﻷغذية والمياه المعلبة في زجاجات وفقا لحصص الاعاشة المعتمدة.
    se solicitan créditos para la adquisición de una esterilizadora, una destiladora y un dispositivo manual para respiración artificial. UN رصدت اعتمادات لشراء المعدات التالية: جهاز تعقيم وجهاز تقطير وجهاز إنعاش يدوي بالاستعانة بتجديد الهواء.
    17.54 se solicitan créditos de 67.800 dólares para la impresión externa de nueve publicaciones. UN ١٧-٥٤ مطلوب اعتماد قدره ٨٠٠ ٦٧ دولار لطبع ٩ منشورات طباعة خارجية.
    20. se solicitan créditos para la participación de representantes somalíes en conferencias patrocinadas por las Naciones Unidas que se celebren fuera de Somalia. UN ٢٠ - يدرج اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي ترعاها اﻷمم المتحدة في أماكن خارج الصومال.
    No se solicitan créditos para utilizar la base aérea de Waterkloof en Sudáfrica porque el Gobierno anfitrión renunció al cobro de los gastos conexos. UN ولا يلزم رصد أي اعتماد لاستخدام قاعدة ووتركلوف الجوية في جنوب أفريقيا، التي تنازلت الحكومة المضيفة عن تحصيل رسوم استخدامها.
    37. Se estima que los 43 helicópteros usarán un total de 2.894.400 galones de combustible, según se detalla en el anexo XIV. se solicitan créditos sobre la base de un costo de 1,25 dólares por galón. UN ٣٧ - يقدر أن طائرات الهليكوبتر اﻟ ٤٣ سوف تستخدم ما مجموعه ٤٠٠ ٨٩٤ ٢ غالون من الوقود على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر. ويدرج اعتماد بتكلفة تبلغ ١,٢٥ دولار للغالون.
    Gastos de emplazamiento y retiro. No se solicitan créditos para esta partida. UN ٣٨- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - لم يطرأ أي تغيير.
    se solicitan créditos para adquirir el equipo comercial necesario (298.600 dólares), lo que incluye el flete y las piezas de repuesto. UN وأدرج مبلغ لشراء المعدات التجارية الضرورية )٦٠٠ ٢٩٨ دولار( ويشمل تكاليف الشحن وأسعار قطع الغيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more