Por consiguiente, solicita que ese párrafo en particular se someta a votación. | UN | ومن الواجب إذن أن يجري تصويت منفصل بشأن هذه الفقرة. |
Eslovenia se encuentra entre los patrocinadores del proyecto de resolución presentado a la Asamblea General, que esperamos se apruebe sin que se someta a votación. | UN | وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت. |
reiterar a la Quinta Comisión el mensaje de Viena. De no alcanzarse un consenso sobre el proyecto de resolución que se está examinando, su delegación propone que se someta a votación. | UN | وذكرت أنه في حالة عدم التوصل الى اتفاق لﻵراء بشأن مشروع القرار قيد المناقشة، فإن وفدها سيقترح إجراء تصويت. |
El Grupo de los Estados de África espera que el proyecto de resolución se apruebe sin que se someta a votación. | UN | ومجموعة الدول اﻷفريقية تأمل في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Por lo tanto, mi delegación insistirá, como es su derecho soberano, en que se someta a votación este proyecto de decisión. | UN | ولذا يصر وفد بلدي، بوصف ذلك حقا من حقوقه السيادية، على إجراء تصويت بشأن مشروع المقرر هذا. |
Por consiguiente, la delegación de Francia no pondrá objeciones al texto, ni pedirá que se someta a votación. | UN | وبالتالي إن وفده لن يعترض على النص ولن يطلب إجراء تصويت. |
El Sr. Barimani propone que se apruebe el proyecto de decisión sin que se someta a votación. | UN | واقترح السيد باريماني أن تتم الموافقة على مشروع المقرر دون تصويت. |
En consecuencia, pediré que la sección IV se someta a votación sepa-rada. | UN | وبالتالي فإنني أطلب في هذه المرحلة إجراء تصويت منفصل على الجزء الرابع من مشروع القرار. |
A continuación la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada, sin que se someta a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت. |
Se solicita que el párrafo 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se someta a votación. | UN | وطلب إجراء تصويت على الفقرة ٢١ من منطوق مشروع القرار. |
Se solicita que se someta a votación el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | وطُلب إجراء تصويت على مشروع القرار بأكمله. |
El representante de los Estados Unidos pide que el proyecto de resolución se someta a votación registrada y formula una declaración para explicar su voto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وأدلى ببيان تعليلا لتصويته. |
El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el párrafo 17 de la parte dispositiva y formula una declaración para explicar su voto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من المنطوق وأدلى ببيان تعليلا لتصويته. |
A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada y corregida, sin que se someta a votación. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا، بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada sin que se someta a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغتــه المنقحــة شفويا، بدون تصويت. |
A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada sin que se someta a votación. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت. |
A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada, sin que se someta a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا، بدون تصويت. |
A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se someta a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار، بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución con sus enmiendas orales sin que se someta a votación. | UN | واعتمدت اللجنــة مشـروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا، بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución con las enmiendas orales sin que se someta a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا، بدون تصويت. |
Mi delegación aprovecha esta oportunidad para hacer un llamamiento a las delegaciones que nos han apoyado hasta ahora para que se opongan a la moción cuando se someta a votación. | UN | وينتهز وفد بلدي هذه الفرصة لمناشدة الوفود التي أيدتنا حتى اﻵن معارضة الاقتراح لدى طرحه للتصويت. |
No supone ningún problema para nosotros que se someta a votación la propuesta de la India. | UN | وليس لدينا مشكلة في طرح الاقتراح الهندي للتصويت عليه. |
Insta pues a los Estados a que no apoyen el proyecto de resolución cuando se someta a votación. | UN | ودعت جميع الدول إلى عدم تأييد مشروع القرار عندما يطرح للتصويت. |
El representante de los Estados Unidos pide que el proyecto de resolución se someta a votación registrada. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
Por ello ha pedido que se someta a votación el proyecto de resolución y anuncia su abstención. | UN | ولذلك فقد طلب طرح مشروع القرار للتصويت وسوف يمتنع عن التصويت عليه. |