Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública | UN | الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007 |
│ de Documentos │ │∙ Sección Central de │ │∙ Sección de Servicios de │ │∙ Sección de Desarrollo │ | UN | ○ قسم خدمات المستعملين ○ قسم السلم واﻷمن ○ قسم التنمية وحقوق الانسان |
La División consta de dos secciones: la Sección de Servicios de Información Estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. | UN | وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات. |
La Sección de Servicios de Apoyo presta a la Sección de Adquisición de Productos aquellos servicios que se organizan y administran mejor en forma centralizada. | UN | ٦١ - أما قسم خدمات الدعم فإنه يزود قسم شراء السلع بالخدمات التي يتم تنظيمها وإدارتها على أفضل وجه بصورة مركزية. |
Sección de Servicios de idiomas y de conferencias. El apoyo que presta esta Sección a la labor del Tribunal incluye una gran variedad de actividades. | UN | ٤٩ - قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات - يتضمن الدعم الذي يقدمه هذا القسم إلى عمل المحكمة مجموعة كبيرة من اﻷنشطة. |
Por último, la responsabilidad de la función de apertura de ofertas está centralizada en la Sección de Servicios de Apoyo, a fin de que se mantenga separada de la actividad de adquisición propiamente dicha. | UN | وأخيرا، فإن وظيفة فتح العطاءات تتم مركزيا داخل قسم خدمات الدعم، بحيث تصبح مستقلة عن عملية الشراء الفعلية. |
• Utilización limitada de la traducción a distancia en la Sección de Servicios de Idiomas: aún no se han calculado las economías | UN | ● الاستعمال المحدود للترجمة التحريرية عن بعد في قسم خدمات اللغات، على أن تحدد الوفورات فيما بعد. |
La Sección de Servicios de Idiomas y de Conferencias estaba entonces establecida en Arusha para atender a las necesidades generales del Tribunal en relación con la celebración de los juicios. | UN | ثم أنشئ قسم خدمات المؤتمرات واللغات رسميا في أروشا لدعم الاحتياجات اﻷوسع للمحكمة فيما يتصل بإجراء المحاكمات. |
Además, se solicita que dos de los tres puestos de contratación local se transfieran a la Sección de Servicios de administración de salas. | UN | ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة. |
También proporcionan a la Sección de Servicios de Apoyo un caudal de información centralizada sobre los proveedores con los que se ha establecido contacto y los que han sido seleccionados. | UN | ويزود أيضا قسم خدمات الدعم بقـدرة مركزيـة على اﻹبلاغ فيما يتعلق باجتذاب البائعين واختيارهم. |
Sección de Servicios de Auditoría Interna | UN | قسم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات |
Sección de Servicios de Auditoría de la UNOPS | UN | قسم خدمات مراجعة الحسابات، مكتب خدمات المشاريع |
Se propone asimismo trasladar de la Sección de Servicios Generales a la Sección de Servicios de Apoyo un puesto de auxiliar de finanzas manteniendo sus actuales funciones. | UN | كما يقترح نقل وظيفة مساعد للشؤون المالية، بمهامها القائمة من قسم الخدمات العامة، إلى قسم خدمات الدعم. |
Para finales de 2003, la recomendación debería haberse cumplido en su integridad, si la carga de trabajo de la Sección de Servicios de Informática lo permite. | UN | ويتوقع تنفيذ التوصية تماما بنهاية عام 2003، والأمر يتوقف على عبء العمل في قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
La Sección de Servicios de Adquisiciones envía recordatorios periódicos a las oficinas en los países para que presenten informes de recibo e inspección. | UN | يذكِّر قسم خدمات المشتريات بصورة منتظمة المكاتب القطرية أن تقدم الفواتير وتقارير التفتيش. |
La Sección de Servicios de Adquisiciones mantiene un registro de problemas relacionados con los proveedores y productos. | UN | يحتفظ قسم خدمات المشتريات بسجلات عن الموردين والمنتجات المعطوبة. |
La Sección de Servicios de Adquisiciones también ha autorizado ensayos e inspecciones para verificar la calidad de productos en diversas localidades. | UN | وأمر قسم خدمات المشتريات أيضا إجراء فحص وتفتيش للتحقق من نوعية المنتجات في مختلف المواقع. |
No obstante, la estrategia y el plan de la Sección de Servicios de Tecnología de la Información, en cuanto documento interno, específico e independiente, no se actualizó. | UN | غير أنه لم يتم استكمال استراتيجية وخطة قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات باعتبارها وثيقة داخلية محددة ومفصلة ومستقلة. |
En cambio, la Sección de Servicios de seguridad se concentra en las tareas corrientes, aunque diversas. | UN | وأصبح قسم الخدمات اﻷمنية، بدلا من ذلك، يركز على المهام التقليدية والصعبة والمتنوعة. |
vii) Sección de Servicios de Idiomas y de Conferencias | UN | ' ٧ ' قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات |
La División de Compras y Transportes se ha organizado en dos secciones, a saber, la Sección de Adquisición de Productos y la Sección de Servicios de Apoyo. | UN | وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم. |
Además, tampoco había planes para presentar y difundir publicaciones a través de la Sección de Servicios de Conferencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد خطة لتقديم منشورات وتوجيهها إلى قسم شؤون المؤتمرات. |
El UNFPA tiene una Sección de Servicios de Adquisición especializada en Copenhague, que también adquiere bienes para terceros. | UN | يعمل بشكل متخصص في صندوق الأمم المتحدة للسكان قسم لخدمات المشتريات في كوبنهاغن، يُجري أيضا مشتريات لصالح أطراف ثالثة. |