Hemos escuchado con gran interés la importante y útil declaración del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia. | UN | وقد استمعنا باهتمام كبير للبيان الهام والمفيد الذي أدلى به نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا. |
Excelentísimo Señor Tu ' a Taumoepeau Tupou, Secretario de Relaciones Exteriores de Tonga | UN | معالي السيد توا تومو بيو توبو، وزير الخارجية والدفاع في تونغا |
En su declaración, poco después de la del Primer Ministro, el Secretario de Relaciones Exteriores señaló: | UN | ولقد قال وزير الخارجية في بيانه، الذي تبع بعد ذلك بقليل بيان رئيس الوزراء، ما يلي: |
Además, me he comunicado por teléfono dos veces desde Kabul con Su Excelencia el Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán, Sr. Najmuddin Sheikh. | UN | وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان. |
página Declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | بيان وزير خارجية الفلبين عن التفجير النووي التجريبي |
Khalafov, Viceministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán; el Sr. C. M. Shafi Sami, Secretario de Relaciones Exteriores de Bangladesh; | UN | خلفوف، نائب وزير الشؤون الخارجية في أذربيجان؛ والسيد ج. م. شافي سامي، وزير الشؤون الخارجية في بنغلاديش؛ |
La declaración fue formulada por el Secretario de Relaciones Exteriores en su calidad de actual Presidente del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وقد صدر البيان عن وزير الخارجية بصفته الرئيس الحالي للمنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
El Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán comunicó a nuestro Alto Comisionado que la India estaba preparándose para atacar las instalaciones nucleares del Pakistán. | UN | وأبلغ وزير الخارجية الباكستاني مفوضنا السامي بأن الهند تستعد لمهاجمة المرافق النووية في باكستان. |
Representante del Secretario de Relaciones Exteriores en la Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina (1997) | UN | ممثلة وزير الخارجية في اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، ١٩٩٧. |
Además del Secretario de Relaciones Exteriores, en mi lista de oradores para hoy está inscrito el representante de Letonia. | UN | إن وزير الخارجية يرد اسمه مدرجاً في قائمة المتحدثين لهذا اليوم، والتي يرد فيها أيضاً اسم ممثل لاتفيا. |
Está presidida por el vicepresidente de la UNITA, Antonio Dembo, y Alcides Sakala, como Secretario de Relaciones Exteriores del partido, ocupa el segundo puesto. | UN | ويرأس اللجنة نائب رئيس يونيتا، أنطونيو ديمبو، وينوبه في رئاسة اللجنة الثيديس سكالا، الذي يحتفظ بمنصب وزير الخارجية في الحزب. |
Como también señaló el Secretario de Relaciones Exteriores, nuestra comunidad internacional depende de responsabilidades y de derechos. | UN | وكما علق على ذلك وزير الخارجية أيضا، أن مجتمعنا الدولي يعتمد على المسؤوليات والحقوق على حد سواء. |
El Secretario de Relaciones Exteriores ha escrito a la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Condolezza Rice, para aclarar una serie de cuestiones específicas. | UN | فقد كتب وزير الخارجية إلى وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كوندوليزا رايس، لاستيضاح عدد من القضايا المحددة. |
El Secretario de Relaciones Exteriores de México, José Angel Gurría, se dirigió a la Conferencia de examen y prórroga y señaló los elementos centrales de nuestra participación. | UN | وقد تحدث خوزيه أنجيل جوريا وزير خارجية المكسيك أمام مؤتمر الاستعراض والتمديد وعرض العناصر الرئيسية لاسهامنا. |
En el reciente debate general, el Secretario de Relaciones Exteriores de mi país, Ángel Gurría, señaló: | UN | في المناقشة العامة اﻷخيرة قال وزير خارجية بلدي السيد أنهيل غوريا تربنيو: |
El Secretario de Relaciones Exteriores de mi país, Angel Gurría, durante su intervención en el debate general señaló: | UN | وقد ذكر وزير خارجية بلادي، أنخل غورريا، في بيانه أمام المناقشة العامة اﻷخيرة إننا: |
En el discurso al que me referí, el Secretario de Relaciones Exteriores de México señaló que | UN | وفي البيان الذي أشرت إليه آنفا قال وزير خارجية المكسيك: |
La exportación de los artículos que figuran en la lista está prohibida sin el consentimiento previo del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio. | UN | ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة. |
La exportación de los artículos que figuran en la lista está prohibida sin el consentimiento previo del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio. | UN | ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة. |
El Secretario de Relaciones Exteriores y del Commonwealth nombra a los altos funcionarios. | UN | أما التعيينات في المناصب العليا فيقوم بها وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث. |
Enero de 1971 Secretario de Relaciones Exteriores, Ministerio de Relaciones Exteriores, Cotonú (Benin) | UN | كانون الثاني/يناير 1971: أمين الشؤون الخارجية في بنن، كوتونو |
En esta coyuntura, deseo reiterar algunos de los temas planteados por nuestro Secretario de Relaciones Exteriores cuando intervino en la reunión de alto nivel. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
8. Política exterior del Pakistán: respuesta ante la dinámica mundial y regional actual, discurso del Secretario de Relaciones Exteriores en el Sarah Lawrence College, 12 de noviembre de 2003 | UN | 8 - " سياسة باكستان الخارجية: الاستجابة للديناميات العالمية والإقليمية الراهنة " ، كلمة أمين الخارجية في كلية سارا لورنس، يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |