En el interior está, en estos dos lados opuestos, está el secreto de la traducción. | TED | كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة. |
Querían saber el secreto de los políglotas, la gente que habla varios idiomas. | TED | يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات. |
Miembro de un grupo secreto de andantes aéreos. Que se ríen de la gravedad. | Open Subtitles | انه من مجموعة سرية من المتزحلقين على الهواء الذين يضحكون على الجاذبية |
Debe tener algún tipo de puesto secreto de escucha por algún lado. | Open Subtitles | لابد من ان له محطة تجسس سرية هناك بمكان ما |
Muchachos, creo que tal vez encontramos el admirador secreto de nuestra niña. | Open Subtitles | يا رفاق ، أعتقد أننا عثرنا على معجب فتاتنا السري |
No soy amable, soy retorcido. Ése es el secreto de mi encanto. | Open Subtitles | . أنا لستُ لطيفاً ، أنا شرير وهذا سر جاذبيتي |
Y ahí me di cuenta de que ese era el secreto de todo. | Open Subtitles | و ادركت بطريقة او بأخري أن هذا هو سر كل شئ |
Esto es totalmente diferente. Ése era mi secreto. Este es el secreto de Jerry. | Open Subtitles | هذان أمران مختلفان جدا , ذلك كان سري , وهذا سر جيري |
Sin embargo, el secreto de la felicidad siempre ha estado frente a nosotros. | Open Subtitles | موز. في حين أن طيلة الوقت كان سر السعادة هنا أمامنا. |
Estaba convencida que aquello era la libertad quizás era el secreto de la felicidad no esperar nada de nada o esperar poca cosa. | Open Subtitles | كنت أخبر نفسي هكذا هي الحرية ربما هذا هو سر السعادة أن لا تنتظر شيئاً أو أن تنتظر القليل فقط |
Una vergonzosa y equivocada amistad con varios miembros del grupo secreto de patriotas. | Open Subtitles | بصداقة مُخْزية و مُضللة مع عدد من أعضاء جمعية سرية للوطنيين |
También plantea el principio de la inviolabilidad del secreto de sus conversaciones. | UN | وهو يطرح كذلك مبدأ سرية المحادثات التي تجري بينهما والتي لا يجوز أن تنتهك حرمتها. |
La adopción de las decisiones de la Sala de Primera Instancia quedará protegida por el secreto de las deliberaciones. | UN | تشمل سرية المداولات طريقة اتخاذ الدائرة الابتدائية لقراراتها. |
La adopción de las decisiones de la Sala de Primera Instancia quedará protegida por el secreto de las deliberaciones. | UN | تشمل سرية المداولات طريقة اتخاذ الدائرة الابتدائية لقراراتها. |
¿No se te ocurrió nunca, ni siquiera una vez, que el hermano secreto de Sherlock pudiera ser una hermana secreta? | Open Subtitles | ألم يحدثك أبدًا ولو لمرة واحدة أن الأخّ السري لشيرلوك ربما هي الأخت السرية لـشيرلوك فقط ؟ |
Bueno, el secreto de la barbacoa es sentarse y no hacer nada. | Open Subtitles | حسنا، سرّ حفل شواء هو الجلوس و عدم القيام بشيء |
Se le consideró culpable de revelar información que constituía " secreto de Estado " en virtud del artículo 260 del Código Penal. | UN | وقد أُدين بتهمة " الكشف عن معلومات تشكل سراً من أسرار الدولة " بموجب المادة ٠٦٢ من القانون الجزائي. |
El secreto de las buenas albóndigas es que debes mojarte los dedos. | Open Subtitles | السر في كرات اللحم هو أنّه عليكِ أن ترطبي أصابعك |
En las campañas de educación de éstos se deben redoblar los esfuerzos para convencer a los votantes del carácter secreto de su voto. | UN | وينبغي أن تولي حملات تثقيف الناخبين تركيزا اضافيا ﻹقناع الناخبين بسرية اﻹدلاء بأصواتهم. |
Dijiste que saber el secreto de mi tío haría que me mataran. | Open Subtitles | ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟ |
El Comité observa asimismo que el autor no quería que se levantara el secreto de la información relativa a su causa y se la pusiera a disposición del público, sino simplemente que se le diera acceso a esta para defender sus derechos. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يكن يريد رفع السرية عن المعلومات المتعلقة به لكي يطلع عليها الجمهور، بل كان يرغب فقط في الاطلاع عليها من أجل الدفاع عن حقوقه. |
¿ Cuál es el ingrediente secreto de mi tarta de arándanos? | Open Subtitles | ماهو المُكوِّن السرّي لخمر العنب الذي أصنعه؟ |
Esa información contiene algunos datos que entran en la categoría de secreto de Estado o de secreto militar, pero no revela tal secreto en su totalidad. | UN | وتحتوي هذه المعلومات على بعض البيانات التي تندرج في فئة أسرار الدولة أو الأسرار العسكرية لكنها لا تكشف عن هذا السر بمجمله. |
Ahora que sabemos el secreto de los traidores... quieren deshacerse de nosotros haciendo que nos matemos el uno al otro. | Open Subtitles | ألان نعلم بسر الخائن.. إنهم يريدون أن يتخلصوا منا بجعلنا نقتل بعضنا البعض. |
El autor pasó un día en ese centro secreto de detención. | UN | وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية. |
La autora de la queja recibió una citación del servicio secreto de Túnez que concernía a ambos. | UN | وتسلمت صاحبة الشكوى أمر استدعاء لكليهما من الشرطة السرية التونسية. |
El Relator Especial ha sido informado de que existe gran renuencia oficial a revelar información estadística sobre la pena de muerte, que se dice que es considerada secreto de Estado. | UN | وترفض الجهات الرسمية تقديم معلومات إحصائية عن عقوبة اﻹعدام باعتبارها من أسرار الدولة. |