De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة. |
De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة. |
seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Creemos que la responsabilidad principal en lo que concierne a la aplicación de las medidas de seguimiento de la Cumbre deben asignarse a la Comisión de Desarrollo Social. | UN | نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية. |
La comunidad internacional debía garantizar el seguimiento de la labor del Tribunal Internacional para los Crímenes de Guerra en la ex Yugoslavia radicado en La Haya. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل متابعة أعمال المحكمة الدولية لجرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة، في لاهاي. |
Por ello, el seguimiento de la aplicación de la Cumbre se debe trazar en diversos planos, a nivel conceptual y también práctico. | UN | وبذلك، فإن متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر يجب أن تخطط على عدة مستويات، على المستوى المفاهيمي وعلى المستوى العملي أيضا. |
seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيـة: |
seguimiento de la Cumbre Mundial sobreDesarrollo Social | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة |
seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة |
seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين |
Consciente de la importancia de la función y responsabilidades del Consejo en el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, | UN | وإدراكا منه ﻷهمية دور المجلس ومسؤولياته في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
seguimiento de la CNUMAD Y CUESTIONES CONEXAS | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمسائل ذات الصلة |
Subraya la importancia de la Convención y su papel esencial en el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | فهي تؤكد أهمية الاتفاقية والدور اﻷساسي المتمثل في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنميــــة. |
Las Naciones Unidas y sus organismos especializados tienen una amplia gama de funciones que desempeñar en el seguimiento de la Conferencia de El Cairo. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الاضطلاع بأدوار واسعة النطاق في متابعة مؤتمر القاهرة. |
Propuestas al Comité Preparatorio con respecto a un examen general del seguimiento de la Cumbre | UN | تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة عموما |
Experta participante en el seminario sobre la función de la sociedad civil en el seguimiento de la Cumbre Social, organizado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | خبير في الحلقة الدراسية المعنية بدور المجتمع المدني في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
C. seguimiento de la labor de la Comisión 27 - 29 8 | UN | جيم- متابعة أعمال اللجنة ٧٢ - ٩٢ ٨ Page مقدمة |
El seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones se basa en exámenes. | UN | وتجري متابعة تنفيذ توصيات هذه الشُعبة عن طريق عمليات الاستعراض. |
Propuestas al Comité Preparatorio sobre la situación general del seguimiento de la Cumbre | UN | تقديم اقتراحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن الاستعراض العام لمتابعة مؤتمر القمة |
Seguidamente, deseo tocar algunas cuestiones específicas sobre el seguimiento de la Conferencia de Barbados que tenemos que encarar en la presente Asamblea General. | UN | ثانيا، أود أن أتطرق إلى قضايا محددة تتعلق بمتابعة مؤتمر بربادوس وينبغي لنا أن نتصدى لها خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Nuestros gobiernos nacionales participan en el seguimiento de la Cumbre. | UN | وتشارك حكوماتنا الوطنية في أعمال المتابعة لمؤتمر القمة. |
Además, se realizó una misión de cumplimiento a Argelia con carácter de seguimiento de la inspección ordinaria llevada a cabo en 2010. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمت بعثة امتثال في الجزائر في إطار متابعة عملية التفتيش العادي التي أُجريت في عام 2010. |
APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES CONVENIDAS DE LA COMISIÓN, INCLUIDO EL seguimiento de la CONFERENCIA DE DOHA | UN | تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة |
Tal vez podría tomarse una iniciativa similar en el ámbito financiero, posiblemente como forma de seguimiento de la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وربما أمكن القيام بمبادرة مماثلة في المجال المالي، ويمكن أن يتم ذلك متابعة لمؤتمر تمويل التنمية المقبل. |
seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Las delegaciones preguntaron si podía preverse alguna forma de acceso público al seguimiento de la aplicación de la recomendaciones de la auditoría en Internet. | UN | وتساءلت الوفود عما إذا كان من المتوخى توفير السُبل لتتبع تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات بالاستناد إلى الموقع الشبكي على الإنترنت. |
Documentos examinados en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | الوثائق التي تم النظر فيها في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
El PNUD apoyó al Ministerio de Planificación a actualizar su base de datos de seguimiento de la ayuda. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى وزارة التخطيط في تحسين قاعدة بياناتها لتعقب المعونة. |