Esta medida va encaminada al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | وتُعتبـر هذه خطوة نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
El segundo objetivo fue asegurar que los dos sexos tuvieran iguales oportunidades cuando solicitaran fondos a los consejos de investigación. | UN | وكان الهدف الثاني هو ضمان تكافؤ الفرص للجنسين عند التقدم بطلبات إلى مجالس البحوث للحصول على التمويل. |
En 2006, Tanzanía habrá logrado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, nueve años antes de la fecha prevista. | UN | وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات. |
Permítanme pasar del empleo al segundo objetivo, que es mejorar los servicios sociales básicos. | TED | دعوني أنتقل من الوظائف إلى الهدف الثاني وهو تطوير الخدمات الإجتماعية الأساسية |
El segundo objetivo está encaminado a aumentar la seguridad en sí mismas de las mujeres para lo cual la capacitación es un elemento clave. | UN | ويرمي الهدف الثاني إلى زيادة الرغبة في تأكيد الذات لدى النساء والتي يعد التدريب عنصرا أساسيا فيها. |
El segundo objetivo consiste en propiciar la colaboración en los planos nacional e internacional con el objeto de hacer frente a los problemas del desarrollo y del medio ambiente en la región. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تطوير التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بهدف مواجهة التحديات اﻹنمائية والبيئية في المنطقة. |
El segundo objetivo es que debe fortalecerse la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | أما الهدف الثاني فهو تعزيز لجنة التنمية المستدامة. |
El segundo objetivo prioritario que deseo proponer consiste en favorecer la integración social. | UN | ويتمثل الهدف الثاني ذو اﻷولوية، الذي أود أن اقترحه عليكم في تشجيع التكامل واﻹندماج الاجتماعي. |
Sin embargo, será necesario realizar esfuerzos más importantes para alcanzar el segundo objetivo del Programa de Acción encaminado a estabilizar las emisiones totales de CO2 en los niveles de 1990 para el año 2000 y después. | UN | ومع ذلك، فسوف يلزم بذل جهود أكبر لتحقيق الهدف الثاني لبرنامج العمل الذي يرمي إلى تثبيت الانبعاثات الكلية لثاني أكسيد الكربون عند مستويات عام ٠٩٩١ بحلول عام ٠٠٠٢ وما يليه. |
El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية. |
El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية. |
65. Segundo objetivo: Promover condiciones favorables a la repatriación y prestar asistencia en la repatriación voluntaria de refugiados a Bosnia y Herzegovina y a Croacia. | UN | الهدف الثاني: تعزيز الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين طوعاً إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا وتقديم المساعدة إليهم. |
El segundo objetivo era reducir las actividades planificadas y presupuestadas a nivel de los recursos previstos. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
El segundo objetivo consistía en reducir las actividades previstas y presupuestadas hasta el nivel de los recursos con que se esperaba contar. | UN | وكان الهدف الثاني هو تخفيض الأنشطة المقررة والمدرجة في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
Un segundo objetivo de la reunión de expertos sería analizar la cuestión de las normas fundamentales de humanidad basándose en los acontecimientos de los últimos diez años. | UN | ويجب أن يكون الهدف الثاني لاجتماع الخبراء هو مناقشة قضية المعايير الإنسانية الأساسية في ضوء التطورات التي حدثت على مدى السنوات العشر السابقة. |
Ese fue el segundo objetivo del Año: generar conciencia sobre el concepto más amplio de patrimonio en toda su rica diversidad. | UN | ذلك كان الهدف الثاني للسنة: خلق وعي بالمفهوم الموسع للتراث بكل تنوعه الثري. |
El segundo objetivo trata de la idea de que el acceso al agua siempre ha reflejado las relaciones de poder. | UN | أما الهدف الثاني فيرتبط بفكرة أن الحصول على الماء مسألة غالبا ما تعكس موازين القوى القائمة. |
El segundo objetivo de mi Gobierno es la organización de elecciones libres, democráticas y transparentes. | UN | والهدف الثاني لحكومــة بلادي هــو إجــراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية. |
Un segundo objetivo es alertar de las implicaciones que se derivarán de lo que se trama. | UN | ويتمثل هدف ثان في التحذير من اﻵثار التي ستترتب على ما يجري إعداده. |
El segundo objetivo del marco plurianual de financiación representa otra esfera básica de la actividad del Fondo. | UN | 25 - وتمثل الغاية الثانية للإطار التمويلي المتعدد السنوات مجالا أساسيا آخر من مجالات عمل الصندوق. |
En cambio, en relación con el segundo objetivo, no había sido posible llegar a una neta división del trabajo y de la competencia entre las diversas organizaciones que prestaban asistencia técnica. | UN | بيد أنه تعذر فيما يتعلق بالهدف الثاني التوصل إلى تقسيم واضح للعمل وتحديد للخطوط الفاصلة فيما بين المنظمات المختلفة التي تقدم مساعدة تقنية. |
Segundo objetivo: Alentar la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional entre el público en general. | UN | الهدف ٢: تشجيع نشر القانون الدولي العام بين عامة الجماهير وزيادة تفهمها له. |
23. El segundo objetivo de la propuesta es alentar una mayor cooperación entre los Estados para llevar a los terroristas ante la justicia. | UN | ٢٣ - وأضافت أن الغرض الثاني للاقتراح هو تشجيع قيام مزيد من التعاون فيما بين الدول من أجل محاكمة اﻹرهابيين. |
El logro de la enseñanza primaria universal es el segundo objetivo de Desarrollo del Milenio y la comunidad internacional se ha comprometido a trabajar para mejorar la calidad de la educación para todos. | UN | وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي هو ثاني الأهداف الإنمائية للألفية، وقد التزم المجتمع الدولي بالعمل على تحسين نوعية التعليم للجميع. |
Deberíamos ir por este lugar, averigua si realmente hay un segundo objetivo. | Open Subtitles | علينا تفقد المكان لنجد لو هناك فعلاً هدف ثاني |
Kang In-guk, perrito faldero de los japoneses, es el segundo objetivo. | Open Subtitles | كانغ أن جوك، تابعا المواليه الرائدة لليابان هو هدفنا الثاني |
Felicitó a Omán por su determinación de lograr el segundo objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la educación gratuita, y de reducir la tasa de analfabetismo. | UN | وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية. |
14. El segundo objetivo fundamental del Tratado es el desarme. | UN | 14 - وأضاف قائلاً إن الهدف الأساسي الثاني للمعاهدة هو نزع السلاح. |
Un segundo objetivo a mediano plazo consiste en crear fondos comunes de recursos de donantes con los que puedan financiarse plenamente proyectos que abarquen varios años. | UN | وهناك هدف ثانٍ متوسط الأجل ألا وهو إنشاء مجمعات تمويل للمانحين يمكن أن تمول منها مشاريع متعددة السنوات تمويلاً كاملا. |