Plan de seguro médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación | UN | نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف |
Pasivo sin financiar del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الجزء غير الممول من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio552 | UN | المصروفات الخاصة التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente al costo del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو يعزى بصورة أساسية الى تكلفة تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Ajuste para el seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones pagaderas | UN | التسوية المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من الاستحقاقات المستحقة الدفع |
(UN–A–34–891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Sede | UN | (UN-A-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، المقر |
Atención a afiliados al seguro médico después de la separación del servicio | UN | المشاركون الذين قدمت لهم خدمات في إطار برنامج التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويُشار إلى هذا الاستحقاق باسم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باسم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones a los empleados | UN | استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات واجبة الدفع للموظفين |
El pasivo principal correspondió al seguro médico después de la separación del servicio, valorado en 12,6 millones de dólares. | UN | وكانت الخصوم الرئيسية تتمثل في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتقدر قيمتها بمبلغ 12.6 مليون دولار. |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويُطلق على هذا الاستحقاق تسمية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio; | UN | ويُطلق على هذا الاستحقاق تسمية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Recursos necesarios: seguro médico después de la separación del servicio | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Además, en los estados financieros del Programa no se incluye ninguna partida para cubrir las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | يضاف إلى ذلك البيانات المالية لـ " صندوق البرنامج " تخلو من أي مخصصات لتغطية خصوم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
Objetivo 1: procedimientos de gestión del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الهدف 1: إجراءات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Esta cuestión deberá considerarse conjuntamente con la nota presentada al Comité Permanente respecto del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة. |
Pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio desde 2001 | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحقة منذ عام 2001 |
(UN–B–34–891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Ginebra | UN | (UN-A-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، جنيف |
Pasivo en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | خصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة |
A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio723 | UN | المصروفات الخاصة التأمين الصحي فيما بعد الخدمة |
Prestaciones - Prestaciones o cobertura de atención médica a las cuales tienen derecho los participantes en el programa de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | الاستحقاقات - استحقاقات أو تغطية الرعاية الصحية المستحقة للمشاركين في خطة التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة. |
Relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio | UN | الحالات المتصلة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Además, el UNFPA se propone seguir atendiendo las obligaciones sin financiación prevista relacionadas con el plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة. |
X.24 En su primer informe sobre el presupuesto por programas para 1996-1997Ibíd., párr. IX.17. , la Comisión Consultiva observó que en ese momento se estaba haciendo un estudio actuarial para evaluar la viabilidad futura del plan de seguro médico después de la jubilación. | UN | عاشرا - ٢٤ وفي تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(، لاحظت اللجنة الاستشارية في ذلك الوقت أن دراسة اكتوارية قد أجريت لتقييم إمكانية بقاء نظام التأمين الصحي في المستقبل. |
Estudio actuarial para determinar las consecuencias financieras del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente a cargos bancarios, pensiones de jubilación de ex Secretarios Generales y aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تُعزى في معظمها إلى الرسوم المصرفية، ومدفوعات المعاشات التقاعدية لﻷمناء العامين السابقين والتأمين الصحي فيما بعد الخدمة. |
2.33 Las obligaciones eventuales por primas por terminación del servicio y seguro médico después de la separación del servicio, así como por cualesquiera litigios pendientes se indican en las notas relativas a los estados financieros (véase la Nota 2.30). | UN | 2-33 الالتزامات الطارئة الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة وبالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وبأي قضايا عالقة تكشف في الملاحظات على البيانات المالية (انظر الملاحظة 2-30). |
Por consiguiente, el PNUD consignó en las notas a los estados financieros un total de obligaciones por prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio por valor de 826,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2011 (430 millones de dólares en 2009). | UN | وبناء على ذلك، كشف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ملاحظات البيانات المالية عن مجموع التزامات تأمين صحي بعد انتهاء الخدمة بلغت 826.5 مليون دولار (2009: 430 مليون دولار) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Con respecto al seguro médico después de la separación del servicio, dijo que el UNICEF disponía de una reserva comparativamente holgada y que tenía previsto ampliarla. | UN | وفي ما يتعلق بالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، قال إن اليونيسيف لديها احتياطي كبير نسبيا وتعتزم زيادته. |