El año pasado, el personal de la División pasó más de 120 semanas de trabajo aproximadamente, en 35 distintas misiones a 11 lugares donde está instalado el sistema. | UN | وأمضى موظفو الشعبة أكثر من ١٢٠ أسبوع عمل في العام الماضي أو ما يقرب من ذلك في ٣٥ بعثة مختلفة موفدة الى ١١ موقعا تم فيها تركيب هذه النظم. |
No obstante, en Nueva York, el tiempo dedicado por el personal en 2005 a las actividades de la Junta fue equivalente a aproximadamente 50 semanas de trabajo, en tanto el dedicado al Comité fue equivalente a aproximadamente 84 semanas de trabajo. | UN | بيد أنه في نيويورك، بلغ الوقت الذي كرسه الموظفون لأنشطة مجلس الطعون المشترك، في عام 2005 ، ما يعادل نحو 50 أسبوع عمل، فيما كرسوا للجنة التأديبية المشتركة نحو 84 أسبوع عمل تقريبا. |
Aún quedan seis semanas de trabajo en este período de sesiones de 2011. | UN | ولا تزال هناك ستة أسابيع من العمل في هذه الدورة لعام 2011. |
Pero obtuve cinco semanas de trabajo sin sindicato en un film de estudiante. | Open Subtitles | لكني حصلت على 5 أسابيع من العمل في فيلم لغير طلاب الإتحاد |
Le castigarían a un par de semanas de trabajo burocrático con un tirón de orejas. | Open Subtitles | يحصل على بضعة أسابيع عمل مكتبي، تأنيب خفيف. |
9. Cuando la Conferencia esté reunida, la Presidencia rotará entre todos los miembros; cada Presidente ejercerá sus funciones durante un período de cuatro semanas de trabajo. | UN | ٩- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل. |
Se expresó la opinión de que la Comisión debería considerar la ampliación de sus semanas de trabajo en Nueva York hasta un total de 26 semanas anuales. | UN | 62 - ورُئي أنه ينبغي للجنة النظر في تمديد أسابيع عملها في نيويورك إلى ما مجموعه 26 أسبوعا في السنة. |
Con arreglo a estos parámetros, el total de semanas de trabajo del personal por bienio será de 1.280. | UN | 15 - وعلى أساس هذه البارامترات، يصل العدد الكلي لأسابيع عمل الموظفين في كل فترة سنتين إلى 280 1 أسبوع عمل موظفين. |
Teniendo en cuenta esos parámetros, las semanas de trabajo anuales del personal son en total 702. | UN | 9- واستنادا إلى هذه البارامترات، يكون العدد الإجمالي لأسابيع عمل الموظفين في السنة هو 702 أسبوع عمل. |
La preparación de 160 decisiones y/o dictámenes correspondientes a los 160 casos pendientes requeriría por tanto 320 semanas de trabajo por parte de personal profesional, lo que se traduce en 4 puestos P-3 durante dos años. | UN | وبالتالي، سيتطلب إعداد 160 قراراً/رأياً تغطي القضايا التي تأخر النظر فيها، البالغ عددها 160 قضية، 320 أسبوع عمل لموظف من الفئة الفنية، أي ما يعادل 4 وظائف برتبة ف-3 لمدة سنتين. |
El Secretario General afirma además que la preparación de 40 casos para su examen por el Comité de Derechos Humanos exigiría 80 semanas de trabajo de funcionarios del Cuadro Orgánico de categoría P-3. | UN | 8 - ويذكر الأمين العام أيضاً أن إعداد 40 قضية لكي تنظر فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سوف يتطلب 80 أسبوع عمل للموظفين من الفئة الفنية برتبة ف-3. |
Se estima que en Ginebra, en 2004 y 2005, el personal dedicó 2,2 días de trabajo a cada caso de la Junta y dos semanas de trabajo a cada caso del Comité, lo cual dio por resultado el equivalente de aproximadamente 73 semanas de trabajo. | UN | ووفقا للتقديرات كرس الموظفون، في جنيف، في عامي 2004 و 2005، 2.2 يوم عمل لكل حالة معروضة على مجلس الطعون المشترك، وأسبوعي عمل لكل حالة معروضة على اللجنة التأديبية المشتركة تقريبا، ونتج عن ذلك ما يعادل 73 أسبوع عمل تقريبا. |
Max, tengo semanas de trabajo que hacer y solo dos semanas para la abertura. | Open Subtitles | ماكس ، لقد مر أسابيع من العمل وتبقى أسبوعين عن الإفتتاح |
semanas de trabajo siempre, y ninguno lo apreciáis. | Open Subtitles | أسابيع من العمل في كلّ مرّة، ولا أحد منكم يُقدّر ذلك. |
Luego, ayer, tu atraco italiano le costó semanas de trabajo a mi equipo. | Open Subtitles | ثم البارحة، مهمتك الصغيرة كلّفت فريقي مجهود أسابيع من العمل. |
9. Cuando la Conferencia esté reunida, la Presidencia rotará entre todos los miembros; cada Presidente ejercerá sus funciones durante un período de cuatro semanas de trabajo. | UN | ٩- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل. |
Desde un principio fue evidente que el Grupo no podría examinar los temas complejos que tenía ante sí en cuatro períodos de sesiones, es decir, en siete semanas de trabajo. | UN | ٥ - وكان واضحا من البداية أنه لن يكون بمستطاع الفريق تناول جميع القضايا المعقدة المطروحة أمامه في أربع دورات، تبلغ في مجموعها سبعة أسابيع عمل. |
9. Cuando la Conferencia esté reunida, la Presidencia rotará entre todos los miembros; cada Presidente ejercerá sus funciones durante un período de cuatro semanas de trabajo. | UN | 9- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل. |
El Secretario General señala que los nuevos arreglos establecidos en la 21ª Reunión de los Estados Partes en la Convención aumentarían considerablemente la carga de trabajo de la Comisión en términos del número de semanas de trabajo. | UN | 4 - ويفيد الأمين العام أن الترتيبات الجديدة التي وضعت في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية ستزيد إلى حد كبير عبء عمل اللجنة من حيث عدد أسابيع عملها. |
Me hace ilusión trabajar con todas las delegaciones las cuatro semanas de trabajo del período de sesiones. | UN | وأتطلع إلى العمل مع جميع الوفود على مدى أسابيع العمل الأربعة للدورة. |
La segunda norma, que es esencialmente la base de referencia, incluye además: trabajo a tiempo parcial, semanas de trabajo comprimidas, trabajo compartido y teletrabajo; programas de movilidad del personal y de empleo paralelo para los cónyuges, guarderías e instalaciones de deporte; remuneración de horas extraordinarias para todo el personal. | UN | ويشمل المعيار الثاني، وهو في الأساس المعيار الذهبي، إضافة إلى ذلك العمل بدوام جزئي، وأسابيع عمل مضغوط، وتقاسم الوظائف والعمل خارج المكتب؛ وبرامج ازدواج الحياة الوظيفية وتنقل الموظفين؛ ومرافق رعاية الطفولة والمرافق الرياضية؛ وتعويض جميع الموظفين عن العمل الإضافي. |