"sepa lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرف ما
        
    • علم بما
        
    • ما يعرف
        
    • يعرف كم
        
    • يعلم بما
        
    Con alguien con quien me sienta cómoda, y que sepa lo que hace. Open Subtitles فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل.
    No lucho en torneos... porque cuando lucho con un hombre en serio... no quiero que sepa lo que puedo hacer. Open Subtitles لا أحارب في البطولات عندما أقاتل رجل أقاتله لأمر حقيقي فلا أريده ان يعرف ما بإمكاني فعله
    Cuando sepa lo que está en juego, te prometo que lo hará. Open Subtitles ‫عندما يعرف ما على المحك ‫أؤكد لك بأنه سيتحدّث معك
    Rose, yo... quizá sepa lo que viniste a decirme. Open Subtitles روز ، انا ربما عندى علم بما جئتى تقوليه
    Necesito un informante, alguien que sepa lo que esta pasando. Open Subtitles أحتاج عنصر إتصال بالداخل، شخص ما يعرف هذا العالم بطريقتك
    No quieres que nadie sepa lo importante que son para ti entonces te comportas como un idiota. Open Subtitles لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمّك، لذلك تتصرف كوغد.
    Necesito repararlo ya mismo. Por alguien que sepa lo que hace. Open Subtitles أريده ان يصلحها في الحال, أريد شخصا يعرف ما الذي يفعله
    ¡Debe haber alguien en Berkeley que sepa lo que pasó! Open Subtitles لا أستسيغ هذا .. لابد أن هناك شخصا فى بيركلى يعرف ما حدث
    Tal vez sepa lo que les sucedió a esos niños de los cuales Nihad formaba parte. Open Subtitles وربما أنه يعرف ما حدث للأطفال و نهاد و الى أين ذهبوا
    Se asegurarán de que nadie sepa lo que hacemos. Open Subtitles تأكّدوا أن لا أحد في الخارج يعرف ما نفعله
    No. Quiero otro doctor. Uno que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles لا , أريد شخصاً آخر , طبيباً يعرف ما يحدث
    Estoy contento que alguien de tu edad realmente sepa lo que es. Open Subtitles أنا سعيد لوجود من هو في سنك و يعرف ما هذا
    En el caso de la seguridad, la mayoría de cosas... que proteges pueden volverse contra ti... por alguien que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    Así que sólo te resta esperar que ese tipo nuevo sepa lo que hace. Open Subtitles إذا أنت حقا، حقا عليك أن تتمنى أن هذا الرجل الجديد يعرف ما الذي يفعله
    Sobre mi diario. ¿Debemos dejar que el mundo sepa lo que pasamos? Open Subtitles عمى , بخصوص مذكراتى هل يجب العالم يعرف ما حدث ؟
    Jugar en la arena, sin que nadie sepa lo que se acercaba tu papá riendo, Gray a salvo y feliz. Open Subtitles اللعب في الرمال ، ولا أحد ... يعرف ما سيحدث لاحقاً وأبيك يضحك وجراي ، آمن وسعيد
    Tal vez sepa lo que les sucedió a esos niños de los cuales Nihad formaba parte. Open Subtitles وربما أنه يعرف ما حدث للأطفال و نهاد و الى أين ذهبوا
    Espero que sepa lo que está haciendo, jovencita. Open Subtitles -آمل أن تكوني على علم بما تفعليه أيتها الشابة
    Al menos puede que sepa lo que nuestro rival está haciendo en la fábrica y cómo está manipulando a la gente de Maple. Open Subtitles كحد أدنى ستكون على علم بما يفعله ندنا في المصنع، وكيف يتلاعب بأهل (ميبول)
    Yo diría todo. Espero que sepa lo afortunado que es. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لأخبرتها بكل شيء أعني، ذلك الرجل لا يعرف كم هو محظوظ
    No te voy a ayudar, y tampoco lo hará nadie que sepa lo que estás tramando. Open Subtitles لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله ـ لقد حلقت ـ نعم هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more