"sepa lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرف ما
        
    • يعلم ما
        
    • يعلم ماذا
        
    • يعرف ماذا
        
    • علم بما
        
    • يعلم بما
        
    • حتى أعرف ما
        
    • دراية بما
        
    • بأني أعلم ما
        
    • قبل أن أعرف
        
    • مدركاً لما
        
    Con alguien con quien me sienta cómoda, y que sepa lo que hace. Open Subtitles فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل.
    No lucho en torneos... porque cuando lucho con un hombre en serio... no quiero que sepa lo que puedo hacer. Open Subtitles لا أحارب في البطولات عندما أقاتل رجل أقاتله لأمر حقيقي فلا أريده ان يعرف ما بإمكاني فعله
    Cuando sepa lo que está en juego, te prometo que lo hará. Open Subtitles ‫عندما يعرف ما على المحك ‫أؤكد لك بأنه سيتحدّث معك
    Espero que el Canciller Palpatine sepa lo que está haciendo. Open Subtitles اتمني ان المستشار بالباتين يعلم ما يفعله
    Verás, necesita a alguien con conocimientos, alguien que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة شخص يعلم ماذا يفعل
    Ojalá sepa lo que hace. Open Subtitles أوه، وآمل أن فيلر القليل يعرف ماذا يفعل.
    Necesito repararlo ya mismo. Por alguien que sepa lo que hace. Open Subtitles أريده ان يصلحها في الحال, أريد شخصا يعرف ما الذي يفعله
    ¡Debe haber alguien en Berkeley que sepa lo que pasó! Open Subtitles لا أستسيغ هذا .. لابد أن هناك شخصا فى بيركلى يعرف ما حدث
    Tal vez sepa lo que les sucedió a esos niños de los cuales Nihad formaba parte. Open Subtitles وربما أنه يعرف ما حدث للأطفال و نهاد و الى أين ذهبوا
    Se asegurarán de que nadie sepa lo que hacemos. Open Subtitles تأكّدوا أن لا أحد في الخارج يعرف ما نفعله
    No. Quiero otro doctor. Uno que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles لا , أريد شخصاً آخر , طبيباً يعرف ما يحدث
    Estoy contento que alguien de tu edad realmente sepa lo que es. Open Subtitles أنا سعيد لوجود من هو في سنك و يعرف ما هذا
    En el caso de la seguridad, la mayoría de cosas... que proteges pueden volverse contra ti... por alguien que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    Ahora mismo estás grabando todo esto porque quieres que todo el mundo sepa lo que es ser tú. Open Subtitles أنت تسجل كل ما يجري الان لأنك تريد للجميع أن يعلم ما هي طبيعتك
    Y cuando digo inteligente, me refiero a alguien que sepa lo que le haría si dijera una sola palabra de esto a alguien. Open Subtitles أعني ، شخصا ما يعلم ما قد أفعله لهم إن تحدّثوا عن ذلك لأي شخص
    Verás, él necesita a alguien con experiencia alguien que sepa lo que hace. Open Subtitles أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة شخص يعلم ماذا يفعل
    Buscaré a alguien con autoridad que sepa lo que sucede. Open Subtitles يجب أن أجد شخص في سلطة ما يعرف ماذا يجري هنا
    Rose, yo... quizá sepa lo que viniste a decirme. Open Subtitles روز ، انا ربما عندى علم بما جئتى تقوليه
    No te voy a ayudar, y tampoco lo hará nadie que sepa lo que estás tramando. Open Subtitles لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله ـ لقد حلقت ـ نعم هذا الصباح
    No puedo subir hasta que sepa lo que es y cómo lidiar con eso. Open Subtitles لا يمكنني الصعود إلى فوق حتى أعرف ما هو، وكيف أتعامل معه
    Espero que la voz de tu cabeza sepa lo que está haciendo. Open Subtitles أتمنى أن يكون الصوت الموجود برأسك على دراية بما يفعل
    ¡Caracoles! Ojala sepa lo que hago. Open Subtitles يا إلهي آمل بأني أعلم ما أفعله
    Sabes que no puedo darte información a no ser que sepa lo que voy a conseguir. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنني لا أستطيع أن أقول لكِ. قبل أن أعرف على ماذا سأحصل بالمقابل.
    Un hombre como él no hace esa clase de desembolso... a menos que sepa lo que hay a la vuelta de la esquina. Open Subtitles والآن، شخصٌ مثله لن يقدم على تلك الخطوة مالم يكن مدركاً لما هو قادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more