No lo sabemos todo, pero no es que no sepamos nada. Sabemos lo que hace el dióxido de carbono. | TED | نحن لا نعرف كل شيء، ولكننا لا نعرف أشياء أخرى، ونحن نعرف تأثير ثاني أكسيد الكربون. |
Bueno, si ella no quería que sepamos ¿Entonces porqué ella nos contó? | Open Subtitles | إن لم تكن تريدنا أن نعرف لٍمَ لم تقل شيئاً؟ |
Ok, nadie va a ningún lado hasta que sepamos quien te contó a vos. | Open Subtitles | حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟ |
Bueno, niños, os llevaré a la Escuela de Magia hasta que sepamos qué ha pasado. | Open Subtitles | ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث |
Así que programar un espacio 3D como lo conocemos serían muchos, muchos niveles de magnitud más difícil que cualquier cosa que sepamos cómo hacer ahora. | Open Subtitles | لذا فإنَّ برمجة فضاء ثلاثي الأبعاد بالطريقة التي نعرفه بها سيكون أصعب بمراحل كثيرة من .أي شيء نعرف طريقة عمله حالياً |
Ni siquiera Dios quiere que sepamos Su nombre no sea que empecemos a usarlo. | Open Subtitles | حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه |
Nadie vuelve a ese lugar, hasta que no sepamos qué estamos buscando. | Open Subtitles | لن يعود أحد لهذا المكان دون أن نعرف عم نبحث |
Es sólo cuestión de tiempo antes que sepamos lo que este pequeño vio. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير |
Quizá nunca sepamos quién la construyó, pero ellos la trajeron a casa. | Open Subtitles | لا نعرف من بنا هذه السفينة ولكنهم احضروها الى الأرض |
Y prometo que en cuanto sepamos algo más, os lo haremos saber. | Open Subtitles | وأعدكم أنه حالما نعرف المزيد عن الأمر فسوف ننشر الخبر |
Está moviendo la cabeza porque quiere que sepamos que él no lo hizo. | Open Subtitles | إنّه يهز رأسه لأنّه يريدنا أنْ نعرف أنّه لم يفعل ذلك |
No es que no esté feliz de que tengamos su nombre pero ¿cómo se supone que sepamos quién está en su lista? | Open Subtitles | ليس الامر انى لست سعيدة ان لدينا اسمه لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى على لائحته ؟ |
Hasta que sepamos qué sabe Chuck, exactamente qué sabe no solo tú estás en peligro. | Open Subtitles | حتى نعرف ماذا يريد تشاك بالضبط ماذا يريد لست انت فقط في خطر |
Inténtelo con determinación, Doc. Hasta que no sepamos qué es, no volveremos a casa. | Open Subtitles | حاولي بكد يا طبيبة، فحتى نعرف ماهية ما يحدث، فلن نعود لديارنا. |
Presionen el intercomunicador de su departamento cuando llegues abajo para que sepamos que lo hiciste. | Open Subtitles | إضغطي على نظام الاتصال الموجود في شقتك عندما تنزلين حتى نعلم بأنك بأمان |
Carrie no va a profundizar hasta que sepamos que está a salvo. | Open Subtitles | كاري لن تتعمق في العملية حتى نعلم أنها ستكون بخير |
Llame en todos los operativos encubiertos hasta que sepamos lo que estamos tratando. | Open Subtitles | الإتصال في جميع العمليات السريه حتى نعلم نحن نتعامل مع من |
Grecia es el único país del mundo, que sepamos, que reclama un espacio aéreo y marítimo diferentes. | UN | فاليونان هي البلد الوحيد الذين نعرفه في العالم، الـــذي يطالب بمجال جوي وبحري مختلفين. |
Hasta que sepamos más, quizá solo... cuénteles lo del accidente de tráfico. | Open Subtitles | الى ان نكتشف المزيد ربما فقط أخبريهم عن حادث السياره |
Trabaje el caso, tome las horas extras pero entierre el ángulo del testigo hasta que lo sepamos con seguridad. | Open Subtitles | في سنة الإنتخابات إعمل على القضية وخذ وقتا إضافيا لكن تجاهل الجانب المتعلق بالشهادة حتى نتأكد |
Aunque sepamos adónde le llevan exactamente, deberíamos rescatarlo dentro de tres años. | Open Subtitles | حتى لو علمنا اين يذهب علينا انقاذه خلال 3 سنوات |
Hay un mayor reconocimiento de que el terrorismo es un problema mundial que transciende las fronteras y que acecha en muchos de nuestros países, en ocasiones sin que lo sepamos. | UN | وهناك اعتراف متزايد بأن الإرهاب مشكلة عالمية تتعدى الحدود وتكمن في العديد من بلداننا، وفي أغلب الأحيان بدون معرفتنا. |
Entre más sepamos sobre el origen de los documentos, más rápido podremos procesarlos. | Open Subtitles | كلما عرفنا أكثر عن أصل هذه الملفات كلما استطعنا معالجتهم أسرع |
Nos enseñan algo nuevo cada día, Y nos traen historias que son importantes que todos sepamos. | TED | إنهم يعلموننا شيئًا جديدًا كل يوم، ويجلبون لنا قصصا من المهم أن نعرفها جميعا. |
Solo estaba tratando de poner las cosas en claro ¿díme algo Watson hay algo que sepamos como un hecho? | Open Subtitles | احاول ان اجعل الأمور واضحة اخبرنى شيئا يا واطسون هل هناك اى شئ نعلمه على وجه اليقين ؟ |
Dile que tome fotos de todos los conductores para que sepamos quienes son | Open Subtitles | أخبرْه لأَخْذ صورِ كُلّ إنّ السواقَ، لذا نَعْرفُ مَنْ هم. |
No le puedo dar nada hasta que sepamos de qué se trata. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعْطائها أيّ شئِ حتى نَعْرفْ ما الذي نَتعاملُ معهم. |
Me temo que sí. Que sepamos dos. | Open Subtitles | أخشى أنّها قامت بذلك سرقت مصرفين على حدّ عِلمي |
Pero sé que tienen ya a dos hermanos que sepamos... y que podrían haber muchos hermanos más en su poder. | Open Subtitles | لكن كّل ما أعرفه هو ربما لديهم أخين نعرفهم ويمكن أن تكون مجموعة من الإخوة لديهم |
Mi papá piensa que debemos usar todas las cosas de plata, aunque no sepamos para que son. | Open Subtitles | أبي يعتقد بأنه علينا إستعمال الأغراض الموجودة لدينا حتى إذا كنا لانعرف لما هي |