El establecimiento de un servicio de conferencias separado en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena también requeriría que se fortaleciera la División de servicios administrativos y Servicios Comunes. | UN | ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه. |
Además, prestará servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebren en Ginebra y a los organismos especializados que hayan concertado acuerdos permanentes o especiales con las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستقدم الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة المعقودة في جنيف واجتماعات الوكالات المتخصصة في ظل اتفاقات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية. |
Los servicios administrativos y operacionales negociados con un organismo de las Naciones Unidas también se imputan a la contribución. | UN | والخدمات الإدارية والتشغيلية المتفاوض بشأنها مع إحدى وكالات الأمم المتحدة، تُحمل أيضا على الاشتراك. |
Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. | UN | واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل. |
8. Apoyo a la administración/servicios administrativos y financieros | UN | 8- الدعم الإداري/الإدارة وخدمات التمويل المجموع الفرعي للأمانة |
17.53 El apoyo a los programas comprende la gestión de los programas, servicios de biblioteca, servicios de conferencia y servicios administrativos y comunes. | UN | 17-53 يتكون دعم البرنامج من إدارة البرنامج، خدمات المكتبة، خدمات المؤتمرات، وخدمات الإدارة والخدمات المشتركة. |
Unidad de organización: División de servicios administrativos y Servicios Comunes, Viena | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة، فيينا |
División de servicios administrativos y Servicios Comunes, Viena: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة بفيينا: الهيكل التنظيمي قسم المالية |
Además, prestará servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebren en Ginebra y a los organismos especializados que hayan concertado acuerdos permanentes o especiales con las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستقدم الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة المعقودة في جنيف واجتماعات الوكالات المتخصصة في ظل اتفاقات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية. |
Unidad de organización: División de servicios administrativos y Servicios Comunes, Viena | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة، فيينا |
Unidad de organización: División de servicios administrativos y Servicios Comunes, Viena | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة، فيينا |
Directora, servicios administrativos y de Personal | UN | مديرة خدمات شؤون الموظفين والخدمات الإدارية |
La División está dirigida por un Director de Administración y comprende la Oficina del Director, los servicios administrativos y los Servicios de Apoyo Integrados. | UN | ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. |
La División comprenderá la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, la Oficina de servicios administrativos y la Oficina de Servicios de Apoyo Integrados. | UN | وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. مكتب كبير الموظفين الإداريين |
servicios administrativos y de apoyo a los programas en el bienio | UN | اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
Se prevé que en 1994 los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas aumentarán el 10,3% con respecto a los registrados en 1993, lo que aún entrañaría un ahorro de 6 millones frente a la consignación prevista para 1994. | UN | وفــي عــام ١٩٩٤، يتوقع أن ترتفــع نفقات الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بنسبة ١٠,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، وهو ما سيظل يحقق وفرا قيمته ٦ ملايين دولار بالمقارنــة بمخصصــات عام ١٩٩٤. |
Se prevé que los gastos correspondientes a los servicios administrativos y financieros aumenten significativamente cuando el plan de adquisiciones se pongan en marcha a lo largo del presente año. | UN | ومن المتوقع أن تزداد النفقات زيادة كبيرة في إطار وحدة الإدارة وخدمات التمويل بسبب الشروع في خطة المشتريات خلال هذا العام. |
:: Apoyo diario al fomento de la capacidad de la División Central de servicios administrativos y Generales de la Policía Nacional de Haití para el establecimiento de un servicio de policía sostenible, de conformidad con el plan de reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | :: تقديم الدعم يوميا في مجال بناء القدرات للشعبة المركزية لشؤون الإدارة والخدمات العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية في إنشاء جهاز شرطة مستدام وفقا لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en la sede | UN | ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر |
Ingresos derivados de la prestación de servicios administrativos y de apoyo | UN | الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات إدارية وخدمات دعم |
Esos servicios administrativos y de apoyo deberán ser compatibles con las políticas, los objetivos y las actividades del PNUD. | UN | وينبغي أن تتماشى خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه مع سياسات البرنامج الإنمائي وأهدافه وأنشطته. |
Los gastos de los servicios de apoyo técnico ascendieron a 19,5 millones de dólares; los gastos de servicios administrativos y operacionales fueron de 8,3 millones de dólares. | UN | وبلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٩,٥ مليون دولار؛ وتكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار. |
servicios administrativos y de otra índole 118,0 35,0 70,8 35,0 | UN | الخدمات اﻹدارية والمتنوعة ١١٨,٠ ٣٥,٠ ٧٠,٨ ٣٥,٠ |
La División de servicios administrativos y de Información (DSAI) está de acuerdo con el informe de la Oficina sobre el tema y está considerando varias opciones para instalar un nuevo sistema de inventario que se pueda enlazar con un sistema de adquisiciones que registre todos los bienes adquiridos por la organización. | UN | وقد أبدت شعبة الخدمات الإدارية والإعلامية موافقتها على تقرير المكتب بشأن هذا الموضوع وتعكف حاليا على النظر في عدة بدائل لاختيار نظام للمخزونات من بينها يمكن ربطه بنظام للمشتريات بإمكانه تسجيل كل بند من بنود الموجودات تشتريه المنظمة. |
La administración de la UNMIK en Mitrovica ha hecho progresos en el establecimiento de su estructura administrativa y en la prestación de servicios administrativos y públicos en la zona septentrional de la ciudad de Mitrovica. | UN | وقد أحرزت إدارة البعثة في ميتروفيتشا تقدما في إقامة هيكلها الإداري وفي توفير الخدمات الإدارية والعامة في الجزء الشمالي من مدينة ميتروفيتشا. |
Además, con arreglo a las disposiciones en vigor respecto de la delegación de atribuciones, el Director de la División de servicios administrativos y Servicios Comunes era designado Director General Adjunto. | UN | وفضلا عن ذلك ففي إطار ترتيبات الإنابة الحالية، كُلف مدير شُعبة الخدمات الإدارية والمشتركة بالعمل بوصفه نائبا للمدير العام. |
Como dije durante mi exposición, las estructuras paralelas que ofrecen servicios administrativos y de otra índole a los residentes serbios de Kosovo siguen funcionando en ciertas partes de Kosovo, con el apoyo de Belgrado. | UN | وكما ذكرت في إحاطتي الإعلامية، ما زالت الهياكل الموازية التي تقدم الخدمات الإدارية وغيرها من الخدمات للصرب المقيمين في كوسوفو تعمل في أجزاء معينة من كوسوفو بدعم من بلغراد. |