:: Servicios de apoyo y mantenimiento para 68 servidores, 1.627 computadoras de escritorio, 336 computadoras portátiles, 432 impresoras y 135 remitentes digitales en 29 emplazamientos | UN | :: دعم وصيانة 68 خادوما و 627 1 حاسوبا منضديا و 336 حاسوبا محمولا و 432 طابعة و 135 جهاز إرسال رقمي في 29 موقعا |
Apoyo y mantenimiento de 52 servidores, 315 computadoras de escritorio, 87 computadoras portátiles, 85 impresoras y 24 transmisores digitales en 4 lugares | UN | دعم وصيانة 52 خادوما و 315 حاسوبا منضديا و 87 حاسوبا حجريا و 85 طابعة و 24 جهاز إرسال رقمي في 4 مواقع |
:: Introducción del proceso de duplicación de servidores virtuales para acelerar el despliegue de servidores | UN | :: تنفيذ عملية ازدواج الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية زيادة سرعة نشر الخواديم الحاسوبية؛ |
Se instalaron nuevos servidores de mayor capacidad, que permitieron al Servicio relajar varias limitaciones impuestas al tráfico en Internet. Desafíos y experiencias adquiridas | UN | وقد تم تركيب خواديم جديدة ذات قدرات أعلى، مما أتاح للقسم إلغاء عدة قيود كانت مفروضة على كثافة استخدام الإنترنت. |
Instalación y mantenimiento de 65 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles y 6 servidores | UN | تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم |
Aumento de la virtualización, con la consiguiente reducción del número de servidores | UN | زيادة الاستعانة بالفضاء الإلكتروني مما أدى إلى انخفاض عدد الخوادم |
Los servidores descentralizados se están consolidando y reemplazando con equipo adaptado al año 2000 que estará ubicado en una sala central de computación. | UN | ويجري حاليا دمج حواسيب الخدمة اللامركزية والاستعاضة عنها بمعدات متوافقة ستوضع في غرفة حواسيب مركزية. |
Apoyo y mantenimiento de una red de tecnología de la información compuesta de 1 red local (LAN)(cuartel general de la UNFICYP) y 7 redes de área extendida, 332 computadoras de escritorio, 53 computadoras portátiles, 157 impresoras (incluidas 32 impresoras en red) y 18 servidores | UN | دعم وصيانة شبكة لتكنولوجيا المعلومات تتألف من شبكة محلية في مقر القوة و 7 شبكات واسعة النطاق، و 332 حاسوبا مكتبيا، و 53 حاسوبا محمولا، و 157 طابعة، بما في ذلك 32 طابعة مربوطة بالشبكة و 18 خادوما |
Apoyo y mantenimiento de 65 servidores, 1.566 computadoras de escritorio, 529 computadoras portátiles, 1.113 impresoras y 161 transmisores digitales en 40 localidades | UN | دعم وصيانة 566 1 حاسوبا مكتبيا و 65 خادوما و 529 حاسوبا محمولا و 113 1 طابعة و 161 جهاز إرسال رقمي في 40 موقعا |
:: Servicio técnico y mantenimiento de 35 servidores, 76 computadoras portátiles, 214 impresoras y 32 transmisores digitales en 11 emplazamientos | UN | :: دعم 35 خادوما و 76 حاسوبا محمولا و 214 آلة طابعة و 32 جهاز إرسال رقمي في 11 موقعا وصيانتها |
:: Servicios de apoyo y mantenimiento para 331 servidores, 5.035 computadoras de escritorio, 1.283 computadoras portátiles, 593 impresoras y 488 transmisores digitales en 71 emplazamientos | UN | دعم وصيانة 331 خادوما و 035 5 حاسوبا مكتبيا و 283 1 حاسوبا حجريا و 593 طابعة و 488 جهاز إرسال رقمي في 71 موقعا |
También permitirá ahorrar espacio físico y asignar con mayor rapidez y exactitud los servidores, ya sea en tiempo real o en una situación de recuperación después de un desastre. | UN | ويؤدي علاوة على ذلك إلى توفير الحيز المادي وتوفير الخواديم بشكل أسرع وأكثر دقة إما في الوقت الحقيقي أو في سيناريوه الاستئناف في حالة الكوارث. |
:: Aplicación de la estrategia de agrupación de servidores para utilizar más eficazmente el espacio en el centro de datos de la Misión | UN | :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية رفع كفاءة استخدام الحيز المكاني في مركز بيانات البعثة؛ |
Consolidación de servidores mediante la tecnología de virtualización | UN | توحيد الخواديم الحاسوبية من خلال التكنولوجيا الافتراضية |
Este proyecto consolidará los servidores y dominios de correo de las oficinas de Nueva York y Ginebra en un único dominio de correo sobre pensiones. | UN | وسيدمج هذا المشروع خواديم البريد والنطاقات المخصصة لمكتبي نيويورك وجنيف في نطاق بريد إلكتروني وحيد للمعاشات. |
Todos los servidores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuentan con apoyo ininterrumpido de nivel I | UN | جميع خواديم إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على مدار الساعة لمدة 7 أيام في الأسبوع لتقديم الدعم من المستوى الأول |
Pude triangular la conexión a los servidores del campus. - Y luego recorrí la pista... | Open Subtitles | كنت قادراً على تحديد مكان الإتصال إلى خوادم الحرم, ثم أعيد تعقب المخترق |
Y por supuesto, estos niños, Uds. comprenden, abandonaban estos servidores enojados y heridos. | TED | وبالطبع، هؤلاء الأطفال يسجلون خروجهم من هذه الخوادم مدفوعين بالغضب والألم. |
Modernizar los sistemas financieros, perfeccionar los sitios de la OACI en la red y consolidar los servidores. | UN | تحديث النظم المالية وتعزيز مواقع المنظمة على الشبكة العالمية وتدعيم حواسيب الخدمة لتجهيز الملفات |
Utilización y mantenimiento de 86 servidores, 718 computadoras de escritorio, 150 computadoras portátiles, 193 impresoras y 53 remitentes digitales en 27 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 86 خادوماً و 718 حاسوبا مكتبيا و 150 حاسوبا حجريا و 193 طابعة و 53 جهاز إرسال رقمي في 27 موقعا |
Se recurrió a un proceso de licitación para adquirir los servidores de aplicación y de base de datos. | UN | وأجريت عملية تنافسية لشراء حواسيب خدمة الشبكة المخصصة لكل من البرامج وقواعد البيانات. |
Bueno, el cuarto de servidores está protegido por sistema de aire hipóxico. | Open Subtitles | حسناً، إذن غرفة الخادم محميّة بتقنية نظام الهواء ناقص التأكسج. |
:: Servicios de apoyo y mantenimiento de 791 computadoras de escritorio, 160 computadoras portátiles, 322 impresoras, 5 trazadores de gráficos y 90 servidores en 25 emplazamientos | UN | :: دعم وصيانة 791 حاسوبا مكتبيـا و 160 حاسوبا حـِـجريـا و 322 طابعة و 5 راسمات بيانية و 90 حاسوبا مركزيا في 25 موقعـا |
:: Se prestaron servicios de apoyo, mantenimiento y reparación para 498 computadoras de escritorio, 42 computadoras portátiles, 273 impresoras y 12 servidores en 12 localidades | UN | :: دعم وصيانة وإصلاح 498 حاسوب مكتبي، و 42 حاسوب محمول، و 273 طابعة، و 12 حاسوب خدمة في 12 موقعا |
La información se deposita en cualquiera de los servidores flotantes de acceso restringido y se accede a ellos mediante un descodificador y contraseñas. | Open Subtitles | و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر |
Incluye los principales concentradores y los servidores de caché de todo el mundo, y la colaboración con personal local para una administración apropiada de los mismos; | UN | ويشمل هذا مراكز التوزيع الرئيسية وخواديم التخزين المؤقت في شتى أرجاء العالم، والعمل مع الموظفين المحليين من أجل إدارتهم على نحو سليم؛ |
Los envía a través de servidores proxy a un servidor central encriptado... | Open Subtitles | انها تسير من خلال خوادم بروكسي الى خادم مركزي مشفر |
Partida 7: Los gastos de equipo se utilizarán para la adquisición e instalación de servidores para las etapas de prueba y producción. | UN | البند 7: تكاليف الأجهزة ستُستخدم لاشتراء وتركيب أجهزة الخادوم لمرحلتي الاختبار والإنتاج. |