"servidores" - Translation from Spanish to Arabic

    • خادوما
        
    • الخواديم
        
    • خواديم
        
    • خوادم
        
    • الخوادم
        
    • حواسيب الخدمة
        
    • خادوماً
        
    • حواسيب خدمة الشبكة
        
    • الخادم
        
    • حاسوبا مركزيا
        
    • حاسوب خدمة
        
    • سيرفرات
        
    • وخواديم
        
    • خادم
        
    • الخادوم
        
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento para 68 servidores, 1.627 computadoras de escritorio, 336 computadoras portátiles, 432 impresoras y 135 remitentes digitales en 29 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 68 خادوما و 627 1 حاسوبا منضديا و 336 حاسوبا محمولا و 432 طابعة و 135 جهاز إرسال رقمي في 29 موقعا
    Apoyo y mantenimiento de 52 servidores, 315 computadoras de escritorio, 87 computadoras portátiles, 85 impresoras y 24 transmisores digitales en 4 lugares UN دعم وصيانة 52 خادوما و 315 حاسوبا منضديا و 87 حاسوبا حجريا و 85 طابعة و 24 جهاز إرسال رقمي في 4 مواقع
    :: Introducción del proceso de duplicación de servidores virtuales para acelerar el despliegue de servidores UN :: تنفيذ عملية ازدواج الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية زيادة سرعة نشر الخواديم الحاسوبية؛
    Se instalaron nuevos servidores de mayor capacidad, que permitieron al Servicio relajar varias limitaciones impuestas al tráfico en Internet. Desafíos y experiencias adquiridas UN وقد تم تركيب خواديم جديدة ذات قدرات أعلى، مما أتاح للقسم إلغاء عدة قيود كانت مفروضة على كثافة استخدام الإنترنت.
    Instalación y mantenimiento de 65 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles y 6 servidores UN تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم
    Aumento de la virtualización, con la consiguiente reducción del número de servidores UN زيادة الاستعانة بالفضاء الإلكتروني مما أدى إلى انخفاض عدد الخوادم
    Los servidores descentralizados se están consolidando y reemplazando con equipo adaptado al año 2000 que estará ubicado en una sala central de computación. UN ويجري حاليا دمج حواسيب الخدمة اللامركزية والاستعاضة عنها بمعدات متوافقة ستوضع في غرفة حواسيب مركزية.
    Apoyo y mantenimiento de una red de tecnología de la información compuesta de 1 red local (LAN)(cuartel general de la UNFICYP) y 7 redes de área extendida, 332 computadoras de escritorio, 53 computadoras portátiles, 157 impresoras (incluidas 32 impresoras en red) y 18 servidores UN دعم وصيانة شبكة لتكنولوجيا المعلومات تتألف من شبكة محلية في مقر القوة و 7 شبكات واسعة النطاق، و 332 حاسوبا مكتبيا، و 53 حاسوبا محمولا، و 157 طابعة، بما في ذلك 32 طابعة مربوطة بالشبكة و 18 خادوما
    Apoyo y mantenimiento de 65 servidores, 1.566 computadoras de escritorio, 529 computadoras portátiles, 1.113 impresoras y 161 transmisores digitales en 40 localidades UN دعم وصيانة 566 1 حاسوبا مكتبيا و 65 خادوما و 529 حاسوبا محمولا و 113 1 طابعة و 161 جهاز إرسال رقمي في 40 موقعا
    :: Servicio técnico y mantenimiento de 35 servidores, 76 computadoras portátiles, 214 impresoras y 32 transmisores digitales en 11 emplazamientos UN :: دعم 35 خادوما و 76 حاسوبا محمولا و 214 آلة طابعة و 32 جهاز إرسال رقمي في 11 موقعا وصيانتها
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento para 331 servidores, 5.035 computadoras de escritorio, 1.283 computadoras portátiles, 593 impresoras y 488 transmisores digitales en 71 emplazamientos UN دعم وصيانة 331 خادوما و 035 5 حاسوبا مكتبيا و 283 1 حاسوبا حجريا و 593 طابعة و 488 جهاز إرسال رقمي في 71 موقعا
    También permitirá ahorrar espacio físico y asignar con mayor rapidez y exactitud los servidores, ya sea en tiempo real o en una situación de recuperación después de un desastre. UN ويؤدي علاوة على ذلك إلى توفير الحيز المادي وتوفير الخواديم بشكل أسرع وأكثر دقة إما في الوقت الحقيقي أو في سيناريوه الاستئناف في حالة الكوارث.
    :: Aplicación de la estrategia de agrupación de servidores para utilizar más eficazmente el espacio en el centro de datos de la Misión UN :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية رفع كفاءة استخدام الحيز المكاني في مركز بيانات البعثة؛
    Consolidación de servidores mediante la tecnología de virtualización UN توحيد الخواديم الحاسوبية من خلال التكنولوجيا الافتراضية
    Este proyecto consolidará los servidores y dominios de correo de las oficinas de Nueva York y Ginebra en un único dominio de correo sobre pensiones. UN وسيدمج هذا المشروع خواديم البريد والنطاقات المخصصة لمكتبي نيويورك وجنيف في نطاق بريد إلكتروني وحيد للمعاشات.
    Todos los servidores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuentan con apoyo ininterrumpido de nivel I UN جميع خواديم إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على مدار الساعة لمدة 7 أيام في الأسبوع لتقديم الدعم من المستوى الأول
    Pude triangular la conexión a los servidores del campus. - Y luego recorrí la pista... Open Subtitles كنت قادراً على تحديد مكان الإتصال إلى خوادم الحرم, ثم أعيد تعقب المخترق
    Y por supuesto, estos niños, Uds. comprenden, abandonaban estos servidores enojados y heridos. TED وبالطبع، هؤلاء الأطفال يسجلون خروجهم من هذه الخوادم مدفوعين بالغضب والألم.
    Modernizar los sistemas financieros, perfeccionar los sitios de la OACI en la red y consolidar los servidores. UN تحديث النظم المالية وتعزيز مواقع المنظمة على الشبكة العالمية وتدعيم حواسيب الخدمة لتجهيز الملفات
    Utilización y mantenimiento de 86 servidores, 718 computadoras de escritorio, 150 computadoras portátiles, 193 impresoras y 53 remitentes digitales en 27 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 86 خادوماً و 718 حاسوبا مكتبيا و 150 حاسوبا حجريا و 193 طابعة و 53 جهاز إرسال رقمي في 27 موقعا
    Se recurrió a un proceso de licitación para adquirir los servidores de aplicación y de base de datos. UN وأجريت عملية تنافسية لشراء حواسيب خدمة الشبكة المخصصة لكل من البرامج وقواعد البيانات.
    Bueno, el cuarto de servidores está protegido por sistema de aire hipóxico. Open Subtitles حسناً، إذن غرفة الخادم محميّة بتقنية نظام الهواء ناقص التأكسج.
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento de 791 computadoras de escritorio, 160 computadoras portátiles, 322 impresoras, 5 trazadores de gráficos y 90 servidores en 25 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 791 حاسوبا مكتبيـا و 160 حاسوبا حـِـجريـا و 322 طابعة و 5 راسمات بيانية و 90 حاسوبا مركزيا في 25 موقعـا
    :: Se prestaron servicios de apoyo, mantenimiento y reparación para 498 computadoras de escritorio, 42 computadoras portátiles, 273 impresoras y 12 servidores en 12 localidades UN :: دعم وصيانة وإصلاح 498 حاسوب مكتبي، و 42 حاسوب محمول، و 273 طابعة، و 12 حاسوب خدمة في 12 موقعا
    La información se deposita en cualquiera de los servidores flotantes de acceso restringido y se accede a ellos mediante un descodificador y contraseñas. Open Subtitles و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر
    Incluye los principales concentradores y los servidores de caché de todo el mundo, y la colaboración con personal local para una administración apropiada de los mismos; UN ويشمل هذا مراكز التوزيع الرئيسية وخواديم التخزين المؤقت في شتى أرجاء العالم، والعمل مع الموظفين المحليين من أجل إدارتهم على نحو سليم؛
    Los envía a través de servidores proxy a un servidor central encriptado... Open Subtitles انها تسير من خلال خوادم بروكسي الى خادم مركزي مشفر
    Partida 7: Los gastos de equipo se utilizarán para la adquisición e instalación de servidores para las etapas de prueba y producción. UN البند 7: تكاليف الأجهزة ستُستخدم لاشتراء وتركيب أجهزة الخادوم لمرحلتي الاختبار والإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more