Se admite generalmente que Sri Lanka hubiera progresado con mucha más rapidez Si no fuera por la guerra civil que lo asola. | UN | ومن المقبول عموما القول بأن سري لانكا كان يمكن أن تحقق تقدما أسرع لولا الحرب الأهلية المندلعة فيها الآن. |
Cuidado con lo que dices... esta ciudad no estaria aqui Si no fuera por Franklin. | Open Subtitles | إنتبهي لما تقولينه إن هذه المدينة لم تكن حتى لتوجد هنا لولا فرانكلين |
Si no fuera por este manojo de aluminio y antenas, no tendríamos imágenes de los planetas gigantes, sin pistas de sus extrañas lunas. | Open Subtitles | ..لولا كتلة الألومنيوم والهوائيات هذه لما تمكنا أبداً من الحصول على صور للكواكب العملاقة ولما كان لدينا فكرة عن أقمارهم |
Y Si no fuera por Casillas, creo que hubiese sido una paliza. | Open Subtitles | واعتقد انه لو لم يكن كاسياس، كانت ستكون كرة صعبة |
Creo que Si no fuera por la pelea, ni siquiera estarían aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنّه إذا لم يكن حول القتال فلن تكون هنا |
Si no fuera por su tenacidad, nuestra Organización no hubiera podido mantenerse como lo ha hecho. | UN | ولولا تشبﱡثه لما تمكنت منظمتنا من الحفاظ على تماسكها كما فعلت. |
Si no fuera por una pequeña practica estudiantil creo que el FBI aun estaria dandole vueltas al caso. | Open Subtitles | لولا وجود هذا الطالب الصغير بينهم لكان رجال المباحث الفيدرالية ما زالوا يبحثون عن الحل |
Si no fuera por su padre estaríamos muertos. Dales algo de polvo. | Open Subtitles | لولا والده لكنا جميعا ميتين دعهم يحصلون على بعض البودرة |
Hemos arrestado a una fugitiva y habríamos arrestado a su amigo Si no fuera por la interferencia de un mediocre periodista. | Open Subtitles | لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل |
Si no fuera por el engaño, quizás aún tendría una esposa pero no tendría a Sophie y Sophia. | Open Subtitles | لولا الخيانة لربما كان ما زال لدي زوجة لكن لما كان لدي صوفي و صوفيا |
Si no fuera por las píldoras podría pasar días enteros sin pensar en eso. | Open Subtitles | أتعلم، لولا الدواء يمكن أن تمر أيام كاملة دون أن أفكر بالأمر |
No hubiera habido nada de lo que salvarnos Si no fuera por vosotros. | Open Subtitles | لم يكن سيكون هناك شيئاً لتنقذنا منه لولا ما قمتِ به |
Esta lista de graves atentados terroristas, perpetrados en un mismo día, habría sido más larga Si no fuera por la intervención de las fuerzas de seguridad israelíes. | UN | وكانت حصيلة الهجمات الإرهابية الخطيرة، المرتكبة في بحر يوم واحد، ستكون أفدح لولا يقظة قوات الأمن الإسرائيلية. |
Esta política de tratamiento sería mucho más difícil de llevar a la práctica Si no fuera por la producción local de medicamentos. | UN | وسيكون انتهاج سياسة المعالجة هذه أكثر صعوبة لولا إنتاج الأدوية محليا. |
Esto demuestra la importancia del Tribunal para determinar la culpabilidad o inocencia de los presuntos dirigentes de 1994 que probablemente no habrían sido enjuiciados Si no fuera por el Tribunal. | UN | ويبين ذلك أهمية المحكمة في إثبات ذنب أو براءة المدعى أنهم كانوا قادة في سنة 1994 وربما لم يكونوا ليقدموا للمحاكمة لولا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Ninguno de nosotros estaría aquí esta noche Si no fuera por ellos. | Open Subtitles | لا أحد منا سيكون هنا الليلة لو لم يكن بسببهم |
El universo sería muy diferente Si no fuera por la partícula de Dios. | Open Subtitles | سيكون الكون مختلف جداً إذا لم يكن من أجل الجُسيم الإلهي. |
Si no fuera por el OOPS, sería considerablemente más difícil que se superaran las secuelas sociales y políticas del problema de los refugiados, surgidas como resultado del conflicto que tiene lugar en la región. | UN | ولولا اﻷنروا لزاد كثيراً تعقيد النتائج الاجتماعية والسياسية لمشكلة اللاجئين نتيجة الصراع في المنطقة. |
¡Si no fuera por mí aún serías una mesera y estarías cogiendo con tu patrón! | Open Subtitles | لولاي لكنت ما زلت الآن تدخنين الحشيش في ذلك المكان القذر تضاجعين رئيسكِ |
Si no fuera por ti... no hubiera ido a la terapia lingüística. | Open Subtitles | اذا لم يكن لاجلك لما كنت ذهبت الى علاج التخاطب |
Debo admitir que Si no fuera por ti, quizá no estaría viva. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعترف أني ماكنتُ سأحيا الآن لولاك |
Y Si no fuera por Kathe, quién sabe si se habría descubierto el fraude alguna vez. | TED | إن لم تكن كاثي من الذي سيكتشف هذا الاحتيال؟ |
Si no fuera por la devoción de los monjes, habríamos perdido una de las obras más importantes de la literatura griega. | Open Subtitles | لو لم تكن في نفس تفاني الراهب كنا فقدنا واحد من أهم الأعمال في الأدب اليوناني إلى الأبد |
Si no fuera por mí, ese imbécil nos habría conducido a la muerte. | Open Subtitles | إن لم يكن من أجلى لكنت تركت هذا الأحمق يقودنا لهم. |
Nos habríamos ido hace tres días Si no fuera por tu picadura. | Open Subtitles | كنا ذهبنا منذ ثلاثه أيام إذا لم تكن لدغتك بعوضة |
Ella estaría aquí ahora Si no fuera por ti, y tú lo sabes. | Open Subtitles | كانت ستكون هنا اذا لم تكن من أجلك وأنتِ تعرفين ذلك. |
Ninguno de nosotros estaría aquí hoy Si no fuera por lo que hiciste. | Open Subtitles | ما كان أحد منّا سيكون هنا اليوم لو لا ما فعلته |
Y yo prodria haber ido por ahí con él, tambien, Si no fuera por tu infromision Republicana. | Open Subtitles | وكنت سأهرب,أيضا لولاكم أيها المتطفلون الجمهوريون |
No, Bantu me enseñó. Si no fuera por él, habríamos muerto de hambre. | Open Subtitles | كلا.بانتو قد علمني ذلك ذلك.كنا سوف نتضور جوعاً الآن لولاه |