| ¡Si no fuera por mí aún serías una mesera y estarías cogiendo con tu patrón! | Open Subtitles | لولاي لكنت ما زلت الآن تدخنين الحشيش في ذلك المكان القذر تضاجعين رئيسكِ |
| Además, Si no fuera por mí, aún estarías en esa prisión, pudriéndote. | Open Subtitles | بجانب انه لولاي لكنت في السجن حتي الان تتعفن هناك |
| Si no fuera por mí usarías la Cruzada para llevarla a algún hotel ahora mismo, o al asiento trasero de tu coche, si lo tuvieras. | Open Subtitles | لولاي لكنت استعملت الصليب لإغرائها لفندق قريب الآن أو لمقعد سيارتك لو كان لديك سيارة |
| Ni siquiera estarías aquí Si no fuera por mí. | Open Subtitles | أنت لن حتى أكون هنا لو لم يكن بالنسبة لي. |
| Si no fuera por mí, todavía serías una inmigrante enhebrando agujas en ese taller. | Open Subtitles | لولاي لبقيت مهاجرة تمارس الخياطة في ذلك المحل القذر |
| ¡Genial! Brian, me siento un poco culpable. Si no fuera por mí, no habrías descubierto la cocaína. | Open Subtitles | براين اشعر ببعض الذنب لولاي لما تعرضت لذلك المخدر |
| Pero Si no fuera por mí ella nunca habría vuelto al hospital y no habrías encontrado el dinero. | Open Subtitles | لكن لولاي لما كنت أرجعتيها المشفى و لما عرفتي أين خبأت المال |
| Si no fuera por mí, que incluí esa pequeña cláusula en tu contrato y por ser tan apuesto como soy no estarías agarrando ese grande y gordo fajo de billetes. | Open Subtitles | إذا لم أضف هذا البند في عقدك لولاي لما كنت تحمل هذا المبلغ الكبير من المال |
| Tú no estarías aquí Si no fuera por mí. | Open Subtitles | هل هي حقاً ؟ سأخبركِ بشيء ، لم تكوني لتصبحي هنا لولاي |
| Si no fuera por mí, nuestra niña estaría rodeada de metafóricos penes de ponis. | Open Subtitles | لولاي أنا, لكانت إبنتنا محاطه بقضيب المهور. |
| Si no fuera por mí, aún llevarías chándales de HM... con manicura francesa y el pelo mal teñido. | Open Subtitles | لولاي كنت لتظلين تعملين بالملاهي الليلية معتمدة على الإكراميات الرخيصة و تصبغين شعرك |
| Sabes, Si no fuera por mí aún serías un lame-botas. ¡He hecho mi trabajo completamente sin tu ayuda! | Open Subtitles | لولاي لكنت لا تزال تلعق الطوابع في غرفة البريد في الحقيقة يا كوينتن تمكنت من الاحتفاظ بعملي بغض النظر عنك |
| No tendrías una puerta Si no fuera por mí. | Open Subtitles | لم تكنْ لتملك عتبة باب لولاي أنا أطلب معروفاً |
| Seguirías cubriendo informes de utilidades al final del periódico Si no fuera por mí. | Open Subtitles | لولاي لظللت تتناول التقارير المالية في صفحات الجريدة الخلفية. |
| Así que supongo que Si no fuera por mí, todavía estarías viviendo con ella, ¿eh? | Open Subtitles | إذًا، أعتقد أنه لولاي لكنت مقيمًا معها حتى الآن، أليس كذلك؟ |
| Él nunca hubiera estado cerca de ese estacionamiento Si no fuera por mí. | Open Subtitles | ما كان ليقترب من موقف السيّارات ذاك أبداً لولا أنا |
| Si no fuera por mí, Srta. Encopetada... estarías muerta en la calle. | Open Subtitles | حسنا ، لولاى أيضا أيها الأنسة العظيمة لكنت الأن في الشارع تموتين |
| Seguirías durmiendo en ese vacío temporal Si no fuera por mí. | Open Subtitles | هل ستظل النوم في هذا الفراغ الخالدة، إذا لم يكن بالنسبة لي. |
| Si no fuera por mí, él no hubiera lastimado a nadie. | Open Subtitles | إذا لم أكن أنا هو لن يحصل على فرصة لإيذاء أي أحد |
| No tendrías un maldito trabajo Si no fuera por mí. | Open Subtitles | لم يكُن سيكون لديك وظيفة إذا لم أكُن موجودًا |
| Usted sería aburrido Si no fuera por mí. | Open Subtitles | .كنت تشعر بالملل لو لم يكن الأمر بالنسبة ليّ |
| Estos tipos no sabrían nada, Si no fuera por mí. | Open Subtitles | وهؤلاء الأشخاص ما كانوا ليعلموا لولا وجودي |