"sigue figurando" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدرجا
        
    La cuestión de la población sigue figurando también en el programa internacional. UN وموضوع السكان لا يزال مدرجا بدوره في جدول اﻷعمال الدولي.
    El tema sigue figurando en el programa de trabajo del Comité Consultivo con el objetivo de que se redacte una legislación modelo. UN وما زال هذا الموضوع مدرجا على جدول أعمال اللجنة الاستشارية بهدف وضع تشريع نموذجي.
    Gibraltar sigue figurando en la lista de territorios de ultramar del Reino Unido; es una colonia que no puede omitirse de la lista de los 16 territorios no autónomos. UN ولا يزال جبل طارق مدرجا في قائمة أقاليم أعالي البحار للمملكة المتحدة، وهو مستعمرة تعذر رفعها من قائمة الأقاليم ال 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Durante ese período de tres años, el país sigue figurando en la lista de países menos adelantados y conserva las ventajas derivadas de su inclusión en ella. UN وخلال فترة الثلاث سنوات تلك، يظل البلد مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا ويواصل الاستفادة من المزايا المقترنة بكونه مدرجا في تلك القائمة.
    Acogemos con satisfacción su voluntad de realizar todos los esfuerzos posibles para facilitar la búsqueda de una solución duradera a uno de los conflictos no resueltos más antiguos, un conflicto que sigue figurando en el programa de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب باستعداده لبذل كل جهد ممكن لتسهيل البحث عن حل دائم لواحد من أقدم الصراعات التي لم تحسم، وهو صراع ما زال مدرجا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    2 Este tema sigue figurando en el programa del quincuagésimo sexto período de sesiones (decisión 56/464, de 24 de diciembre de 2001). UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين (المقرر 56/464 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    127. Plan de conferencias Este tema sigue figurando también en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones (véase el documento A/57/PV.83). UN () لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين (انظر A/57/PV.83). 127 - خطة المؤتمرات(3)
    La propuesta de la Federación de Rusia relativa a la aplicación efectiva del Artículo 50 de la Carta sigue figurando en el programa. UN 18 - ولا يزال اقتراح الاتحاد الروسي بشأن التنفيذ الفعال للمادة 50 من الميثاق مدرجا في جدول الأعمال.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo primer período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo primer período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا على جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    Recordando además que la exclusión de la lista de países menos adelantados se hace efectiva tres años después de la fecha en que la Asamblea General decide tomar nota de la recomendación del Comité y que, entre tanto, el país sigue figurando en la lista y conserva las ventajas derivadas de su inclusión en ella, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الرفع من القائمة يصبح نافذا بعد مرور ثلاث سنوات على التاريخ الذي تحيط فيه الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة؛ وأنه، خلال فترة السنوات الثلاث تلك، يبقى البلد مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا ويحتفظ بالمزايا المقترنة بكونه مدرجا في تلك القائمة،
    34. Situación de la democracia y los derechos humanos en Haití (P.34)Este tema sigue figurando también en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones (A/48/PV.97). UN )٤( لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين )انظر A/48/PV.97(.
    43. Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas (P.43)Este tema sigue figurando también en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones (véase A/48/PV.104). UN )٥( لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين )انظر A/48/PV.101(.
    44. Celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas en 1995 (P.44)Este tema sigue figurando también en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones (véase A/48/PV.94). UN )٦( لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين )انظر A/48/PV.103(.
    63. En 1978, durante su 31º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en su programa este tema, que desde entonces sigue figurando en él. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية إدراج هذا البند في جدول أعمالها في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في عام ٨٧٩١، وقد ظل هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ ذلك الحين.
    33. La situación en el Oriente Medio Este tema sigue figurando también en el programa del quincuagésimo período de sesiones (véase A/50/PV.117). UN الحالة في الشرق اﻷوسط)٢ـ )٢( لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة الخمسين )انظر A/50/PV.117(.
    101. Un programa de desarrollo Este tema sigue figurando también en el programa del quincuagésimo período de sesiones (véase A/50/PV.119). UN )٧( لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة الخمسين )انظر (A/50/PV.119.
    148. Decenio de las Naciones Unidas para el derecho internacional Este tema sigue figurando también en el programa del quincuagésimo período de sesiones (A/50/PV.102). UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي)٩ـ )٩( لا يزال هذا البند مدرجا أيضا في جدول أعمال الدورة الخمسين )انظر (A/50/PV.102.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more