"sistema de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام التعليم
        
    • النظام التعليمي
        
    • لنظام التعليم
        
    • نظم التعليم
        
    • نظام تعليم
        
    • منظومة المدارس
        
    • نظام تعليمي
        
    • النظام المدرسي
        
    • بنظام التعليم
        
    • نظامها التعليمي
        
    • بنظام تعليمي
        
    • المنظومة التعليمية
        
    • نظام للتعليم
        
    • نظام المدارس
        
    • نظاماً للتعليم
        
    La reforma del sistema de enseñanza superior de Armenia, que comenzó hace relativamente poco tiempo, está en una fase de aplicación de numerosas decisiones. UN وقد وصلت عملية إصلاح نظام التعليم العالي في أرمينيا، التي بدأت منذ فترة قصيرة نسبيا، إلى مرحلة تطبيق قرارات عدة.
    Incorporación del trabajo social como materia especial en el sistema de enseñanza superior UN تطوير العمل اﻹجتماعي بوصفه مادة خاصة في إطار نظام التعليم العالي
    Desde 1992, en Terranova y el Labrador el sistema de enseñanza superior ha dado prioridad a la evaluación previa del aprendizaje. UN وتحظى مسألة تقييم الكفاءات المكتسبة في نظام التعليم ما بعد الثانوي باﻷولوية في نيوفاوندلند ولبرادور منذ عام ٢٩٩١.
    Dio ejemplos del sistema de enseñanza en Gaza, en que las escuelas debían operar en dos o tres turnos, por falta de instalaciones. UN وأعطى أمثلة من النظام التعليمي في غزة، حيث تضطر المدارس للعمل في نوبتين أو ثلاث نوبات نظرا للافتقار إلى المرافق.
    También querría que se ampliara la información sobre los esfuerzos por eliminar los estereotipos sobre el papel de los sexos mediante el sistema de enseñanza. UN كما أعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد حول أي جهود للقضاء على الأشكال النمطية لدور الجنس عن طريق النظام التعليمي.
    El sistema de enseñanza de Samoa Americana se basa en general en el modelo de los Estados Unidos. UN ويسير نظام التعليم في ساموا الأمريكية إلى حد بعيد على نمط التعليم في الولايات المتحدة.
    En líneas generales, el sistema de enseñanza se basa en el de los Estados Unidos. UN ويستند نظام التعليم في ساموا بوجه عام إلى نظام التعليم في الولايات المتحدة.
    El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad de Guam y el Guam Community College. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية.
    Además, unos 500 niños impedidos y niños con dificultades de aprendizaje se integraron al sistema de enseñanza escolar ordinaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم دمج نحو ٥٠٠ طفل معاق أو يعاني صعوبات تعلمية في نظام التعليم المدرسي العادي.
    El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية.
    El UNICEF prestó también asistencia de socorro a los repatriados y personas desplazadas y apoyó la rehabilitación del sistema de enseñanza. UN كما قدمت اليونيسيف مساعدة لاغاثة العائدين والمشردين ودعمت اصلاح نظام التعليم. يوغوسلافيا السابقة
    El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة و ٥ مدارس ثانوية وجامعة غوام وكلية غوام المجتمعية.
    Se informó al Relator Especial de que el sistema de enseñanza estaba casi paralizado. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن نظام التعليم كاد يتوقف.
    Asimismo, toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado Parte por organizar programas bilingües dentro del sistema de enseñanza primaria. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف تضطلع حاليا ببذل الجهود لتوفير برامج ثنائية اللغة في نظام التعليم الابتدائي.
    * En Libia la alfabetización y la educación de adultos forman parte integrante del sistema de enseñanza público. UN تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام.
    El continente emprendió una expansión general de educación a todos los niveles del sistema de enseñanza. UN وبدأت القارة في التوسع التعليمي بالجملة على جميع مستويات النظام التعليمي.
    Hay que volver a organizar todo el sistema de enseñanza. UN كما يتعين إعادة بناء النظام التعليمي بكامله.
    En el marco de esta misión, se ha propuesto al Parlamento de la Comunidad Francesa una definición de los objetivos generales del sistema de enseñanza y formación. UN وفي إطار هذه المهمة، فإن تحديد اﻷهداف العامة لنظام التعليم والتدريب، قد تحقق وعرض على برلمان الجماعة الفرنسية.
    Los donantes bilaterales pueden transmitir sus experiencias en la reforma del sistema de enseñanza de sus países y proporcionan los recursos externos necesarios. UN ويمكن للمانحين الثنائيين نقل الخبرات المتعلقة بإصلاح نظم التعليم الوطنية وتوفير الموارد الخارجية اللازمة لها.
    Los atractivos de Costa Rica son su estabilidad política, el empeño puesto en abrir su economía y su excelente sistema de enseñanza. UN إلا أن كوستاريكا تتمتع بميزة الاستقرار السياسي والالتزام بالانفتاح الاقتصادي ووجود نظام تعليم ممتاز.
    Hay varias cuestiones que podrían afectar la capacidad del Ministerio para reconstituir el sistema de enseñanza primaria y secundaria. UN هناك عدة مسائل يمكن أن تؤثر على قدرة الوزارة على إعادة تكوين منظومة المدارس الابتدائية والثانوية.
    Ésta no es la forma en que debe funcionar un sistema de enseñanza. UN ولا يمكن ﻷي نظام تعليمي أن يعمل على هذا الشكل.
    Todas las escuelas religiosas están fuera del sistema de enseñanza pública. UN وجميع المدارس الدينية هي خارج النظام المدرسي التابع للدولة.
    En 2008, 83.000 familias se beneficiaron de proyectos generadores de ingresos y 288.000 niños se acogieron al sistema de enseñanza pública. UN وفي عام 2008، استفادت 000 83 أسرة من المشاريع المولدة للدخل، وألحق 000 288 طفل بنظام التعليم العام.
    El Japón reconoce que se está poniendo en duda el fundamento mismo de su sistema de enseñanza y que ese tema merece un examen atento. UN وتعترف اليابان بأن السبب فيما سلف الأساس نفسه الذي يقوم عليه نظامها التعليمي وبأن المسألة تستحق الدراسة بعناية.
    Como indican estos hechos, nunca se insistirá bastante en la importancia que tiene al acceso en igualdad de condiciones a un sistema de enseñanza eficaz, especialmente en lo que respecta a la disminución de las desigualdades. UN ووفقا لما تشير إليه هذه الحقائق، فليس من قبيل المغالاة التأكيد على أهمية تكافؤ الفرص في الالتحاق بنظام تعليمي يتسم بحسن الأداء، ولاسيما فيما يتعلق بالحد من جوانب عدم المساواة.
    - Mejorar la calidad de todos los elementos del sistema de enseñanza, en particular, de los programas de estudios, desde la escuela de párvulos hasta el último grado de secundaria; UN :: الارتقاء بجودة جميع عناصر المنظومة التعليمية خاصة نوعية المناهج بدءا من رياض الأطفال حتى مرحلة التعليم قبل الجامعي.
    :: Desarrollar un sistema de enseñanza superior bajo la égida de la universidad nacional; UN وضع نظام للتعليم العالي تحت مظلة جامعة وطنية؛
    Distribución por género en el sistema de enseñanza pública de las Islas Faroen UN الجدول 5: التوزيع الجنساني في نظام المدارس العامة في جزر فارو
    El OOPS, en el que trabajan mayoritariamente refugiados palestinos, ha organizado el sistema de enseñanza, de atención de la salud y de servicios sociales que abarca a todos los refugiados palestinos. UN ذلك أن الوكالة التي يشكل اللاجئون الفلسطينيون معظم موظفيها قد أنشأت نظاماً للتعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية غطى جميع اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more