"situadas fuera de la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموجودة خارج المقر
        
    • البعيدة عن المقر
        
    • الواقعة خارج المقر
        
    • الكائنة خارج المقر
        
    • البعيدة عن مقر
        
    • الموجودة خارجه
        
    • موجودة خارج المقر
        
    • البعيدة من المقر
        
    • الموجودة خارجالمقر
        
    • الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة
        
    • تقع خارج المقر
        
    • البعيدة عنه
        
    • بعيدة عن المقر
        
    • الموجودة بعيدا عن المقر
        
    • خارج المقر الرئيسي
        
    Puede ocurrir que de pronto no se disponga de mano de obra, materiales y servicios técnicos, sobre todo en el caso de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Se estudia seriamente la posibilidad de asignar a funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en el próximo bienio. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    También se prevé asignar funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en lugares de destino distintos de los propios. UN ومن المزمع أيضا ربط موظفي المكاتب الموجودة خارج المقر بالتدريب الجاري في مراكز عمل خلاف المراكز التي يعملون بها.
    Las solicitudes procedentes de oficinas situadas fuera de la Sede entrañan arreglos onerosos e individualizados. UN وتشمل الطلبـــات الــــواردة من المكاتب البعيدة عن المقر ترتيبات باهظة وفردية.
    Se habían subestimado considerablemente los recursos necesarios y las oficinas situadas fuera de la Sede no estaban en condiciones de aplicar el Sistema. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكاتب الواقعة خارج المقر غير مستعدة بشكل كامل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Según el estudio realizado por la propia Junta en cuatro oficinas situadas fuera de la Sede, las estimaciones varían considerablemente a lo largo del tiempo. UN وتكشف الاستقصاء الذي قام به المجلس ذاته في أربعة من المكاتب الكائنة خارج المقر عن تفاوتات واسعة في التقديرات عن الوقت.
    Hasta que el SIIG se empiece a utilizar en esas localidades, la información presupuestaria de las oficinas situadas fuera de la Sede ha de procesarse en el sistema de contabilidad general vigente. UN وإلى أن يتم تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في تلك المواقع، سيظل لازما تجهيز معلومات الميزانية المتعلقة بالمكاتب الموجودة خارج المقر في إطار النظام العام الحالي للمحاسبة.
    Esta situación rebasaba la Sede y abarcaba los sistemas instalados en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وامتدت هذه الحالة من المقر لتشمل أيضا النظم التي جرى تركيبها في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    Las oficinas situadas fuera de la Sede obtendrán sus fondos por medio de remesas de la Sede. UN تحصل المكاتب الموجودة خارج المقر على اعتماداتها بتحويلات من المقر.
    Fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede UN مجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر
    Esa consignación corresponde fundamentalmente a los gastos de construcción no recurrentes derivados de las mejoras de seguridad introducidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وتتصل هذه المبالغ أساسا بتكاليف البناء غير المتكررة المرتبطة بالتعزيزات الأمنية بالمقر وبالمكاتب الموجودة خارج المقر.
    En el curso de 2002 se terminó de poner en práctica el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En consecuencia, no resulta práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés correspondientes al fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ومن ثم فليس من العملي بيان مواعيد الاستحقاق وأسعار الفائدة لمجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas situadas fuera de la Sede UN مجموع الاستثمار للمكاتب الموجودة خارج المقر
    Por consiguiente, no es práctico indicar los vencimientos y tipos de interés de la cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Se necesitaría apoyo adicional para la ejecución de la etapa 4 y para la ejecución en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويستلزم تنفيذ اﻹصدار ٤ والتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر تقديم دعم تنفيذي إضافي.
    Dotación de personal, oficinas situadas fuera de la Sede UN الوظائف اللازمة للمكاتب البعيدة عن المقر
    También prestarán apoyo a la aplicación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وسوف يشاركون أيضا في دعم التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر.
    También deberían establecerse calendarios de aplicación del Sistema para las oficinas situadas fuera de la Sede. UN كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    iii) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del Sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Se dio acceso al IMIS a 13 oficinas del PNUMA y el ONU-Hábitat situadas fuera de la Sede. UN وأُتيحت سبل الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى 13 من المكاتب البعيدة عن مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعن مقر موئل الأمم المتحدة.
    En el amplio proceso de recopilación de demandas, análisis y validación participaron funcionarios representantes de la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales y las misiones sobre el terreno. UN وقد اشترك في العملية الواسعة النطاق لجمع الاحتياجات وتحليلها والتصديق عليها موظفون مثلوا المقر والمكاتب الموجودة خارجه واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية.
    La mayoría de las medidas incluidas en esta esfera se están aplicando en departamentos de ejecución o en oficinas situadas fuera de la Sede. UN 32 - ويتم تنفيذ معظم التدابير، التي تم الإبلاغ عنها في هذا المجال، في إدارات تنفيذية أو في مكاتب موجودة خارج المقر.
    Los grupos de trabajo de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede determinaron un total de 25 nuevos ámbitos. UN وقد حددت الأفرقة العاملة من المقر والمكاتب البعيدة من المقر ما جملته 25 مجالا من المجالات الجديدة.
    (Aumento)/disminución de las inversiones en la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede UN (الزيادة)/النقصان في استثمارات صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارجالمقر
    Las copias de las conciliaciones de comprobantes entre oficinas se envían periódicamente a las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وترسل بانتظام نسخ من تسويات قسائم الصرف الداخلية إلى المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة.
    A juicio de la Comisión Consultiva, se necesita en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos un sistema eficaz de supervisión de la delegación de autoridad a las oficinas situadas fuera de la Sede en relación con el personal proporcionado gratuitamente. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى وضع نظـام فعـال للرصـد فـي مكتـب إدارة المـوارد البشريـة فيمـا يتعلـق بتفويض السلطات بالنسبة للموظفين المقدمين دون مقابل في المكاتب التي تقع خارج المقر.
    Para obtener resultados válidos habría que diseñar una encuesta uniforme que se pueda emplear en la Sede y las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ولكي تُصبح أي نتائج ذات قيمة، ينبغي وضع دراسة استقصائية موحدة تستخدم في المقر والمكاتب البعيدة عنه.
    Los trámites de adquisición de las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz no ingresan al sistema, por lo que no es fácil obtener datos globales. UN أما المشتريات الجارية في مكاتب بعيدة عن المقر وفي بعثات حفظ السلام فلا يسجلها، ولا يمكن بالتالي الحصول بسهولة على بيانات إجمالية.
    Reclasificación de los saldos en bancos de las oficinas situadas fuera de la Sede UN إعادة تصنيف أرصدة الحسابات المصرفية للمكاتب الموجودة بعيدا عن المقر
    Situación en otras oficinas situadas fuera de la Sede UN الحالة في المكاتب الأخرى خارج المقر الرئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more