"sma" - Translation from Spanish to Arabic

    • ن م ع
        
    • المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
        
    • الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع
        
    • النظام الموحد عالمياً
        
    • الضمور
        
    • الصعيد العالمي لتصنيف
        
    • النظام المنسق عالمياً
        
    • علامة ن
        
    • النظام المتوائم على
        
    • النظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية
        
    • النظام العالمي الموحد
        
    • بالنظام المتوائم
        
    • المتوائم على الصعيد
        
    • العالمي الموحد للتصنيف
        
    • وضع البطاقات التعريفية
        
    Ese nombre puede ser el mismo que el identificador del producto del SMA. UN والاسم الكيميائي قد يطابق تعريفها الوارد في النظام ن م ع.
    Se espera que la aplicación del SMA en todo el mundo conduzca a una situación plenamente armonizada. UN ويؤمل أن يؤدي تطبيق النظام ن م ع على النطاق العالمي في نهاية الأمر إلى وضع يتحقق فيه التنسيق بصورة تامة.
    Subcomité de Expertos en el SMA: 10 sesiones UN اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها: 10 جلسات
    Recordando la importancia particular de la cooperación mundial para el fomento de la capacidad que mantienen el UNITAR, la OIT y la OCDE con objeto de aplicar el SMA para mejorar la capacidad a todos los niveles, UN وإذ يُذكِّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتطبيق النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات،
    Aplicación del SMA UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    La infeccion estresa mas aun su organismo ya debilitado, empeora su SMA. Open Subtitles الإصابة ستزيد من الضغط على جسمه الضعيف أصلاً وستزيد من سوء الضمور الفقري العضلي لديه
    A3.4.4 Las siguientes declaraciones cautelares de carácter general de las etiquetas del SMA resultan apropiadas en las condiciones que se indican: UN م 3-4-4 تكون البيانات التحذيرية العامة التالية، الواردة على علامة ن م ع مناسبة في الظروف المشار إليها أدناه:
    El uso de este documento guía debería contribuir al cumplimiento de las prescripciones de la autoridad competente y permitir que las FDS se preparen de conformidad con el SMA. UN وينبغي أن يعزز استخدام هذه الوثيقة التوجيهية الامتثال للشروط التي حددتها السلطة المختصة، وأن يسمح بإعداد صحيفة بيانات السلامة وفقاً للنظام ن م ع.
    También puede requerir esas fichas para sustancias o mezclas que satisfagan los criterios de clasificación de riesgo para clases que no figuran en el SMA. UN كما يمكن أن تطلب السلطة المختصة صحيفة بيانات سلامة للمواد أو المخاليط التي تستوفي معايير التصنيف كمواد خطرة بالنسبة للفئات التي لا تدخل ضمن النظام ن م ع.
    ENMIENDAS A LA SEGUNDA EDICIÓN REVISADA DEL SISTEMA MUNDIALMENTE ARMONIZADO DE CLASIFICACIÓN Y ETIQUETADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS (SMA) (ST/SG/AC.10/30/Rev.2) UN تعديلات على الطبعة المنقحة الثانية للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها (ST/SG/AC.10/30/Rev.2)
    La Reglamentación Modelo y el SMA también están disponibles en todos los idiomas oficiales en el sitio de la División de Transporte de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en la Web (www.unece.org/trans/danger/danger.htm). UN والنظام النموذجي والنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها متاحان أيضاً بجميع اللغات الرسمية على العنوان التالي لموقع شعبة النقل باللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.unece.org/trans/danger/danger.htm).
    ENMIENDAS A LA PRIMERA EDICIÓN REVISADA DEL SISTEMA MUNDIALMENTE ARMONIZADO DE CLASIFICACIÓN Y ETIQUETADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS (SMA) (ST/SG/AC.10/30/Rev.1) UN المرفق الثالث تعديلات على الطبعة المنقحة الأولى للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها (ST/SG/AC.10/30/Rev.1)
    Se aplica el SMA. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها.
    IOMC (OIT, FAO, UNITAR) Se aplica el SMA en todos los países. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في جميع البلدان.
    Se insta a todos los países a que apliquen el SMA lo antes posible, con objeto de que el sistema sea plenamente operativo para 2008. UN جميع البلدان مدعوة لتنفيذ النظام الموحد عالمياً في أسرع وقت ممكن، بغرض دخول النظام حيز التشغيل الكامل في موعد غايته 2008.
    Deben facilitarse a las partes interesadas orientaciones y otras herramientas necesarias para la aplicación del SMA. UN ينبغي توفير التوجيهات والأدوات الضرورية لتنفيذ النظام الموحد عالمياً وجعلها في متناول الأطراف المعنية.
    Los primeros en descubrir que amenaza con privar al paciente de los 20 o más miserables años que le quedan con SMA, van a quedarse con sus trabajos. Open Subtitles المجموعة الأولى التي تعرف ما يهدد المريض بحرمانه من العشرين سنة الباقية من عمره أو أياً تكن تلك الفترة التعيسة من حياته التي سيقضيها مع الضمور الفقري العضلي تحتفظ بعملها
    Muchos gobiernos y organizaciones internacionales han adoptado medidas para revisar la legislación nacional e internacional vigente a fin de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado (SMA) a más tardar en 2008, según lo recomendado. UN واتخذت حكومات ومنظمات دولية عديدة خطوات لتنقيح التشريع الوطني والدولي القائم تنفيذا للنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بحلول التاريخ المستهدف الموصى به وهو 2008.
    El SMA se basaba en las propiedades intrínsecas de los productos químicos y describía el peligro, más que el riesgo, ya que éste dependía tanto del peligro como de la exposición a ese peligro y por consiguiente variaba según la situación. UN ويستند النظام المنسق عالمياً إلى الخطر وكذلك إلى التعرض لذلك الخطر وبذلك فهو يختلف باختلاف الحالة.
    Usuario comercial Etiqueta SMA, información adicional en la etiqueta, ficha de datos de seguridad UN علامة ن م ع، معلومات تكميلية بشأن العلامة لصحيفة بيانات السلامة، تعليمات خاصة بأماكن العمل
    v) Publicación en el sitio web del UNITAR de una lista de expertos sobre el SMA; UN ' 5` نشر قائمة بأسماء خبراء في النظام المتوائم على الموقع الإلكتروني لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    c) Alentar la aplicación de las normas, los instrumentos y los enfoques internacionalmente reconocidos relativos al medio ambiente y la salud y a la protección frente a los productos químicos, como el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) y los registros de emisiones y transferencias de contaminantes (PRTR); UN (ج) التشجيع على تنفيذ المعايير والأدوات والنهج الدولية القائمة المعترف بها بشأن البيئة والصحة والحماية من المواد الكيميائية، مثل النظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية وسجلات إطلاق ونقل الملوثات؛
    Esfera B: Armonización de la clasificación y el etiquetado de los productos químicos Aplicación del SMA UN تنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    El Consejo hizo suya la decisión del Secretario General de aprobar la solicitud de Zambia para ser miembro del Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (Subcomité SMA). UN أيد المجلس قرار الأمين العام بالموافقة على طلب زامبيا الانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Desarrollo de la capacidad sobre el SMA a nivel regional UN إنشاء القدرات الخاصة بالنظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية على المستوى الإقليمي
    El SMA también contemplaba la posibilidad de comunicar la clasificación de peligro para incluirla en el etiquetado o en anuncios en los lugares de trabajo. UN كما نص النظام المنسق عالمياً أيضاً على نشر تصنيف الخطر لأغراض وضع البطاقات التعريفية أو لوضعها على لوائح إعلانات أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more