Que me obliga a hacer lo que mi corazón humano no soñaría hacer. | Open Subtitles | وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله |
¡No lo haré! ¡No lo haré! Nunca soñaría con eso. | Open Subtitles | انا لن أتدخل في عملك ولن أحلم بالتدخل في عملك |
Ni soñaría en privar al querido muchacho de su cama, sobre todo en su condición. | Open Subtitles | لا أحلم بحرمان الزميل العزيز من سريره، خصوصاً في تلك الحالة |
Algunas chicas, que se dejaron ayudar por mí, ahora las ves montadas en Jaguar o en los estrenos de la Scala con ciertas cosas en los dedos que no las soñaría ni Grace Kelly. | Open Subtitles | الفتيات الأُخريات اللائي طلبن مساعدتي يقُدن الآن سيارات جاغوار ويلبسن خواتم لا تحلم الأُخريات بها |
Y jamás te culparía, sólo una buena amiga soñaría que fuera posible. | Open Subtitles | ولن ألومك أبداً، لأن فقط صديقة مخلصة كانت تحلم بامكانية ذلك. |
En resumen, es la mujer con la que todo hombre soñaría. | Open Subtitles | باختصار، هي نوع المرأة التي أيّ رجل يحلم بها. |
En circunstancias normales yo ni soñaría con contratar tus servicios con una oferta inicial como esa. | Open Subtitles | لم أكن لأحلم بطلب دفاعك عنّي مع هذه الترتيبات الماليّة |
Creo que lo que quiero decir es que es hora de olvidar el pasado y reconocer que aquí tienes las cosas que yo soñaría tener. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أقوله هو أن تترك الماضي كي تكتشف أن لديك أشياء هنا أحلم بها |
¿Por qué soñaría que cortaba la mano del hombre que maté? | Open Subtitles | لماذا أحلم بأنني أقطع يد الرجل الذي قتلته ؟ |
Ni soñaría con eso. | Open Subtitles | لن أحلم بذلك في الواقع أود أن أكون مميزاً |
Como patriota de esta gran Nación, no soñaría con ponerme delante de la bandera de los EE.UU. | Open Subtitles | كمناضل من أمه عظيمه لن أحلم في أن أضع نفسى قبل النصر القديم |
Si yo tuviera sueños como los tuyos soñaría con árboles de pechos y no árboles de penes. | Open Subtitles | لو أحلم بأحلام مثلك، سأود أن أحلم بأشجار أثداء، بدلا من أشجار أزبار. |
Porque esto es algo que no soñaría hacer en mi día más mediocre en este mundo. | Open Subtitles | لأن هذا أمر لا أستطيع أن أحلم بالقيام به في أيامي الأخيرة على الأرض |
Es un hombre refinado con quien cualquier mujer soñaría casarse. | Open Subtitles | إنه رجل جيد إنه الرجل الذي تحلم به أي امرأة |
Es una amiga muy querida que nunca soñaría con interrumpir este momento mágico que estamos teniendo todos. | Open Subtitles | إنها صديقة عزيزة جدا والتي لن تحلم أبدا بمقاطعة الوقت الساحر الذي نقضيه جميعا معا. |
No soñaría en presentarse ante usted con el rostro descubierto. | Open Subtitles | ملكى لم تحلم بالظهور أمامك ووجهها غير مغطى |
Voy a hacerle hacer cosas que nunca soñaría que haría hasta que me ruegue que la convierta en vampiro. | Open Subtitles | سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء. |
Cuando era un muchacho, la idea que el alcalde de Los Ángeles me llamaría amigo, no era algo que un chico como yo soñaría. | Open Subtitles | وأنا أكبر, فكرة أن يعتبرني عمدة لوس انجليس صديقه لم تكن شيئا يمكن لطفل مثلي أن يحلم بها |
Justo el tipo perfecto de mujer con el que un solitario hombre de impuestos, soñaría con huir. | Open Subtitles | إنها الطراز المفضل من النسوة، التي يحلم مفتش ضرائب وحيد بالفرار معها بعيداً. |
Meterte con alguien que nunca soñaría en contestarte. | Open Subtitles | التهكم على شخصاً ما لم يحلم بالتحدث إليك. |
Nunca soñaría con tocar a tu familia. Ese debe ser el teléfono desechable. | Open Subtitles | لم أكن لأحلم أبداً بأن أمسُّ عائلتك بسوء لابد أن هذا هو الهاتف المؤقت |