"sobre el ejercicio del derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بإعمال الحق
        
    • بشأن إعمال الحق
        
    • عن إعمال حق
        
    • المعنية بالحق
        
    • بشأن إعمال حق
        
    • على ممارسة الحق
        
    • عن إعمال الحق
        
    • المتعلقة بإعمال الحق
        
    • على التمتع بالحق
        
    • بشأن ممارسة الحق
        
    • المعني بالحق
        
    • بشأن تنفيذ الحق
        
    • المتعلقة بممارسة حق
        
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Informe del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Además, el Gobierno había expuesto públicamente su política sobre el ejercicio del derecho inherente de los aborígenes al autogobierno y las negociaciones en este sentido. UN وبالإضافة إلى ذلك، كشفت الحكومة عن سياستها بشأن إعمال الحق الأصيل المتمثل في الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والتفاوض عليه.
    EXAMEN DEL INFORME DEL EQUIPO ESPECIAL DE ALTO NIVEL sobre el ejercicio del derecho AL DESARROLLO UN النظر في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Consolidación de las conclusiones del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Informes, documentos de antecedentes, estudios de consultoría y demás documentación del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo 24 UN التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Informe del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo acerca de su sexto período de sesiones UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    EXAMEN DEL INFORME DEL EQUIPO ESPECIAL DE ALTO NIVEL sobre el ejercicio del derecho AL DESARROLLO UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية؛
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية
    i) Que reúna, solicite, reciba e intercambie información de todas las fuentes pertinentes, con inclusión de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, sobre el ejercicio del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN `1 ' جمع والتماس وتلقي وتبادل المعلومات من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية
    Estudio temático sobre el ejercicio del derecho a la salud de las personas mayores realizado por el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, Anand Grover UN دراسة مواضيعية بشأن إعمال حق المسنين في الصحة من إعداد آناند غروفر المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    La seguridad no debe tener precedencia sobre el ejercicio del derecho inalienable a la libre determinación. UN إن الاحتياجات الأمنية لا يجوز أن تولى الأولوية على ممارسة الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Información complementaria sobre el ejercicio del derecho al nivel más alto posible de salud física y mental UN إحصاءات إضافية عن إعمال الحق في التمتع بأفضل مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    a) Reúna, pida, reciba e intercambie información de todas las fuentes pertinentes, en particular los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, sobre el ejercicio del derecho a la educación, y formule recomendaciones sobre las medidas apropiadas para promover y proteger el ejercicio del derecho a la educación; UN (أ) أن يعمد إلى جمع المعلومات المتعلقة بإعمال الحق في التعليم والتماسها وتلقيها وتبادلها من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بشأن إعمال الحق في التعليم، وأن يقدم توصيات بشأن التدابير الملائمة لتعزيز وحماية إعمال الحق في التعليم؛
    52. La agitación política y los efectos perniciosos de los toques de queda y otras limitaciones de las libertades fundamentales han tenido un efecto grave, particularmente sobre el ejercicio del derecho a la educación y a la salud. UN 52- وكان للاضطراب السياسي والآثار الضارة لمنع التجول وغيره من القيود على الحريات الأساسية تأثير كبير، وخصوصاً على التمتع بالحق في التعليم والصحة.
    Se pidieron aclaraciones sobre el ejercicio del derecho a la libertad de religión y la posibilidad de que los miembros de los diversos credos religiosos pudieran construir sus propios lugares de culto. UN وطلبت ايضاحات بشأن ممارسة الحق في حرية الدين وامكانية قيام معتنقي المعتقدات الدينية المختلفة ببناء أماكن عبادتهم.
    7. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que facilite todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo establecido en el marco del Grupo de Trabajo; UN 7- ترجو من المفوضية السامية أن تقدم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، المقترح إنشاؤها في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    El Movimiento de los Países No Alineados celebra el proceso de revisión de los criterios y subcriterios operacionales sobre el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وأضاف قائلا إن حركة عدم الانحياز ترحب بعملية استعراض المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية بشأن تنفيذ الحق في التنمية.
    sobre el ejercicio del derecho de opción serán aplicables al ejercicio del derecho reconocido en el presente artículo. " G. Fr. de Martens, Nouveau recueil général de traités, 3ème série, t. XII, págs. 440 y 441. UN وتنطبق أحكام المادة ٦٣)٧٣١( المتعلقة بممارسة حق الخيار على ممارسة الحق الذي تنص عليه هذه المادة " )٨٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more