"sobre información" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بالمعلومات
        
    • بشأن المعلومات
        
    • عن المعلومات
        
    • المعنية بالمعلومات
        
    • المتعلق بالمعلومات
        
    • المتعلقة بالمعلومات
        
    • مجال المعلومات
        
    • بشأن معلومات
        
    • حول المعلومات
        
    • بشأن اﻹعﻻم
        
    • عن معلومات
        
    • عن الإعلام
        
    • معني بالمعلومات
        
    • بشأن الإبلاغ
        
    • المعني بالتوعية
        
    Acogiendo con beneplácito la formación del Grupo de Trabajo sobre información geográfica de las Naciones Unidas, UN إذ يرحب بإنشاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية،
    Dr. Hiroshi Murakami, Jefe de Sección, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información Geográfica UN الدكتور هيروشي موراكامي، رئيس القسم، الرئيس، فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية
    El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información Geográfica celebró su tercera reunión en Washington en junio de 2002. UN 22 - وقد عقد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية اجتماعه الثالث في واشنطن في حزيران/يونيه 2002.
    Se deben tomar medidas dirigidas a concertar un tratado multilateral sobre información bancaria. UN وينبغي اتخاذ تحركات صوب عقد معاهدة متعددة اﻷطراف بشأن المعلومات المصرفية.
    Base de datos interactiva sobre información nacional UN قاعدة بيانات تفاعلية بشأن المعلومات الوطنية
    v) Creen bases nacionales de datos sobre información relativa a la bioseguridad en biotecnología; UN ' ٥ ' إنشاء قواعد بيانات وطنية عن المعلومات المتصلة بالسلامة الحيوية في مجال التكنولوجيا الحيوية؛
    El CIESIN ha participado activamente en el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica (UNGIWG) desde su primera reunión. UN ويشارك المركز بنشاط في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية منذ اجتماعه الأول.
    Esta iniciativa se inició en el marco del Grupo de Tarea sobre teleobservación del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN وقد أُطلقت هذه المبادرة في إطار فرقة العمل المعنية بالاستشعار عن بعد التابعة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    Formuló también una declaración el representante de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), en nombre del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN وتكلّم أيضا ممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نيابةً عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    Además, un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una declaración en nombre del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN كما ألقى ممثّل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي كلمة نيابة عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    Presentación del grupo de trabajo sobre información adicional sobre alternativas a las sustancias que agotan el ozono UN مقدم من فريق الاتصال المعني بالمعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    Presentación del grupo de trabajo sobre información adicional respecto de alternativas a las sustancias que agotan el ozono UN مقدم من فريق الاتصال المعني بالمعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    El tema central fue el informe de los grupos de expertos sobre información y normas, la sostenibilidad financiera y la cooperación entre los distintos centros. UN وكان الموضوع هو تقرير أفرقة الخبراء بشأن المعلومات والمعايير، والاستدامة المالية، والتعاون فيما بين نقاط التجارة.
    Informe del Secretario General sobre información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Informe del Secretario General sobre información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية, بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    54. El orador pide a la delegación estadísticas sobre información inexacta o falsa. UN 54- وطلب من الوفد تقديم إحصاءات عن المعلومات غير الدقيقة والمزيفة.
    Desarrollo y transferencia de tecnologías: Informe provisional sobre información tecnológica UN التنمية ونقل التكنولوجيات: تقرير مرحلي عن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات
    Presentación de informes sobre información de antecedentes disponible UN الإبلاغ عن المعلومات الأساسية الإضافية المتاحة
    ii) Grupo interinstitucional de tareas sobre información geográfica. UN `2` فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمعلومات الجغرافية.
    Con arreglo al Acuerdo Nacional sobre información Sanitaria, existe un Plan Nacional de Desarrollo de la Información Sanitaria en que se especifican las prioridades nacionales convenidas en relación con la información sanitaria que debe examinar el Consejo Asesor de los Ministros de Salud de Australia. UN وبموجب الاتفاق المتعلق بالمعلومات الصحية الوطنية، تحدد خطة تطوير المعلومات الصحية الوطنية أولويات وطنية متفق عليها بشأن المعلومات الصحية لينظر فيها المجلس الاستشاري لوزراء الصحة الاستراليين.
    Resumen de las principales recomendaciones sobre información y análisis estratégico UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والتحليل الاستراتيجي
    Además, la FAO ha seguido prestando un servicio operacional sobre información ambiental mediante el sistema de observación del medio ambiente en tiempo real utilizando satélites de imágenes (ARTEMIS). UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تقديم خدمات تشغيلية في مجال المعلومات البيئية عن طريق شبكة رصد ساتلية متطورة للمعلومات البيئية.
    iii) Formación sobre información al usuario UN ' 3` التدريب بشأن معلومات المستخدم
    En los informes del Secretario General de los cinco últimos años sobre información objetiva con respecto a cuestiones militares, incluida la transparencia en materia de gastos militares, no pudimos encontrar ninguna información acerca de la posición militar de Azerbaiyán. UN وقد عجزنا عن إيجاد أي معلومات عن وضع أذربيجان العسكري في تقارير الأمين العام، خلال السنوات الثماني الماضية، حول المعلومات الموضوعية عن الشؤون العسكرية، بما فيها الشفافية في النفقات العسكرية.
    Durante el primer año de funcionamiento del proyecto se recibieron 459 consejos, de los que 62 hacían referencia a delitos de trata de personas, 206 informes sobre delitos que dañaban el bienestar de los jóvenes y 191 consejos sobre información de referencia. UN وفي العام الأول للمشروع، وردت 459 إخبارية، بما في ذلك 62 إخبارية عن الاتجار بالأشخاص، و 206 تقارير عن جرائم ألحقت الضرر برفاه شباب، و 191 إخبارية عن معلومات مرجعية.
    Un estudio sobre información y capacitación sobre hidrocarburos líquidos UN دراسة عن الإعلام والتدريب في مجال الهيدروكربونات السائلة
    Tenemos el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre información y telecomunicaciones, que no pudo presentar un informe. UN فلدينا فريق من الخبراء الحكوميين معني بالمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية عجز عن تقديم تقرير.
    La oficina del PNUD en el país y la Oficina de Comunicaciones del PNUD colaboran en la organización de seminarios sobre información electoral para periodistas liberianos. UN ويتعاون المكتب القطري ومكتب الاتصال التابعان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حلقات عمل للصحفيين الليبريين بشأن الإبلاغ الانتخابي.
    Grupo de trabajo sobre información y participación del público en la elaboración de la política de biotecnología UN اجتماع الفريق المعني بالتوعية العامة والمشاركة في صنع السياسات العلمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more