"sobre la armonización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن مواءمة
        
    • بشأن تنسيق
        
    • عن مواءمة
        
    • بشأن المواءمة بين
        
    • المعني بمواءمة
        
    • عن تنسيق
        
    • بشأن توحيد
        
    • المتعلقة بمواءمة
        
    • المعني بتنسيق
        
    • المتعلق بمواءمة
        
    • عن توحيد
        
    • المعني بتوحيد
        
    • المتعلقة بتنسيق
        
    • المتعلق بتنسيق
        
    • بشأن اتساق
        
    Tema 3 - Consultas sobre la armonización de las normas de origen UN البند ٣: المشاورات بشأن مواءمة قواعد المنشأ
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la armonización de las políticas, las normas y el marco regulador de la explotación de los recursos minerales en África meridional UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي
    Recomendaciones del CCT sobre la armonización de los métodos para utilizar el conjunto consolidado de indicadores de impacto UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تنسيق أساليب استخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    • Presentación de informes al Consejo Económico y Social sobre la armonización de los calendarios de los exámenes de los organismos para 1997 UN ● تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مواءمة الجداول الزمنية للاستعراضات التي تجريها الوكالات في عام ٧٩٩١
    En 2002 se celebraron dos reuniones de expertos sobre la armonización de las definiciones de términos forestales, que pusieron en marcha una iniciativa de las distintas partes interesadas encaminada a armonizar y lograr un uso más uniforme de dichas definiciones. UN وعقد اجتماعان للخبراء في عام 2002 بشأن المواءمة بين التعاريف المتصلة بالغابات، مما أدى إلى بدء عملية قام بها أصحاب المصلحة المتعددين لتحقيق المواءمة بين التعاريف المتصلة بالغابات واستعمالها بطريقة تتسم بمزيد من الاتساق.
    Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo UN الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب العمل
    Tema 9: Informe oral sobre la armonización de la presentación de los presupuestos UN البند ٩: تقرير شفوي عن تنسيق عرض الميزانيات
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Un proyecto piloto ha sentado las bases de la enseñanza en lengua criolla y se ha alcanzado un acuerdo sobre la armonización de su ortografía y gramática. UN وقد وضع مشروع تجريبي الأساس لتدريس الكريول وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مواءمة إملائها ونحوها.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la armonización de los programas de las comunidades económicas regionales de África central UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن مواءمة برامج المجموعات الاقتصادية الإقليمية في وسط أفريقيا
    La Unión Europea ha expresado sus opiniones sobre la armonización de las condiciones de servicio en la sesión anterior. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن آرائه بشأن مواءمة شروط الخدمة في الاجتماع السابق.
    :: Acuerdos con organismos de las Naciones Unidas sobre la armonización de datos UN :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات
    Se necesitan más consultas sobre la armonización de las normas internacionales relativas a la contabilidad empresarial, actualmente en transformación. UN ويلزم التوسع في إجراء المشاورات بشأن تنسيق معايير المحاسبة الآخذة في الظهور في مجال الأعمال التجارية الدولية.
    Se organizó un seminario sobre la armonización de los indicadores de los servicios de salud reproductiva y se hicieron propuestas para ampliar la lista de indicadores nacionales. UN وعقدت حلقة دراسية بشأن تنسيق مؤشرات خدمات الصحة الإنجابية، وقدمت اقتراحات لتوسيع نطاق قائمة المؤشرات القطرية.
    Los resultados de la labor del GCMP al respecto figuran en un informe sobre la armonización de la terminología fundamental de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas que se ha enviado a todos los representantes en los países y al personal del GCMP. UN ويتضمن تقرير عن مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما أسفرت عنه اعمال الفريق الاستشاري في هذا الصدد، وقد تم إرساله الى جميع ممثلي البلدان وموظفي الفريق الاستشاري.
    El 9 de marzo el Comité siguió deliberando sobre la armonización de los datos contenidos en las dos listas. UN وفي 9 آذار/مارس، واصلت اللجنة مناقشاتها بشأن المواءمة بين المعلومات المدرجة في القائمتين.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos UN تقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Tema 9 Informe oral sobre la armonización de la presentación de los presupuestos Tema 10 UN البند ٩: تقرير شفوي عن تنسيق عرض الميزانيات
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    El GCMP prosigue en la labor sobre la armonización de los ciclos de programación. UN ويواصل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات أعماله المتعلقة بمواءمة الدورات البرنامجية.
    La fecha de la reunión conjunta oficiosa sobre la armonización de la presentación de presupuestos se anunciaría más adelante. UN أما موعد الاجتماع غير الرسمي المشترك المعني بتنسيق أساليب عرض الميزانية فسيعلن فيما بعد.
    Por consiguiente, acogieron con satisfacción la decisión adoptada por el Consejo de Ministros de la CEDEAO sobre la armonización de los programas de cooperación de las organizaciones intergubernamentales del África occidental en las esferas económica y de la salud. UN وبالتالي، أثنوا على قرار مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية المتعلق بمواءمة برامج التعاون التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية لغرب أفريقيا في مجالي الاقتصاد والصحة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    :: Seguimiento de las recomendaciones de la conferencia nacional de 2010 sobre la armonización de los sistemas jurídicos tradicional y de derecho legislado UN :: إجراء متابعة للتوصيات الصادرة عن المؤتمر الوطني لعام 2010 المعني بتوحيد النظم القانونية التقليدية والتشريعية
    Las delegaciones encomiaron y felicitaron a las organizaciones por haber logrado concertar las propuestas sobre la armonización de presupuestos que, según dijeron, contribuirían a una presentación presupuestaria amplia y transparente. UN ١٢١ - وأعربت الوفود عن الترحيب والتهنئة للمنظمات على التوصل إلى المقترحات المتعلقة بتنسيق عرض الميزانيات، التي قالوا إنها ستسهم في جعل عرض الميزانيات شاملا وشفافا.
    A este respecto, la Comisión examinará el informe del Secretario General sobre la armonización de las condiciones de servicio en su período de sesiones de otoño de 2007 e informará al respecto a la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones. M. Oficinas de enlace UN ومن هذه الناحية سوف تنظر اللجنة في تقرير الأمين العام المتعلق بتنسيق ظروف الخدمة في الدورة التي ستعقدها في خريف عام 2007، كما أنها ستقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Inicio de la evaluación sobre la armonización de los sistemas de gestión de información existentes en el Afganistán UN البدء في التقييم بشأن اتساق نظم إدارة المعلومات الحالية في أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more