"sobre la ejecución del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تنفيذ برنامج
        
    • عن تنفيذ جدول أعمال
        
    • بشأن تنفيذ برنامج
        
    • بشأن تنفيذ جدول أعمال
        
    • عن أداء برامج
        
    • في مجال تنفيذ برنامج
        
    • عن أداء برنامج
        
    • عن الأداء البرنامجي
        
    • تتعلق بتنفيذ برنامج
        
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقريـر اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان
    Informe sobre la ejecución del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال
    Informe sobre la ejecución del Programa de Acción para la eliminación UN تقريــر اﻷميــن الـعام عن تنفيذ برنامج العمل
    Dos carteles dedicados a la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; un juego de materiales de información para los representantes y asociados participantes en el 17º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos; 12 opúsculos sobre la ejecución del Programa de Hábitat; un folleto sobre el Centro; UN ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ مجموعة مواد إعلامية للمندوبين والشركاء بمناسبة الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛ ٢١ نشرة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ وكراسة عن المركز؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe anual de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la ejecución del Programa de actividades del Decenio UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ برنامج أنشطة العقد
    16. El Consejo insta a la comunidad internacional, en particular a los países desarrollados, a que siga proporcionando el apoyo técnico y financiero necesario para que los países en desarrollo puedan preparar sus informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Hábitat. " UN " 16 - ويدعو المجلس المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى مواصلة تقديم الدعم الفني والمالي اللازم لوضع البلدان النامية لتقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل " .
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del Programa de actividades del Decenio. UN وطُلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del Programa de actividades del Decenio. UN وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del Programa de actividades del Decenio. UN وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Contribución al informe anual sobre la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990; UN المساهمة في التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج عمل التسعينات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y coordinación de las actividades UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق الأنشطة
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado de conformidad UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Dos carteles dedicados a la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; un juego de materiales de información para los representantes y asociados participantes en el 17º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos; 12 opúsculos sobre la ejecución del Programa de Hábitat; un folleto sobre el Centro; UN ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ مجموعة مواد إعلامية للمندوبين والشركاء بمناسبة الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛ ١٢ نشرة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ وكراسة عن المركز؛
    Se espera mejorar así la capacidad del ONU-Hábitat para reunir y analizar datos e información mundiales sobre la ejecución del Programa de Hábitat, en particular, y sobre las condiciones y tendencias de los asentamientos humanos, en general. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على تجميع وتحليل البيانات والمعلومات العالمية عن تنفيذ جدول أعمال الموئل بصفة خاصة وفي ما يتعلق بأحوال وتوجهات المستوطنات البشرية بوجه عام.
    :: Asesoramiento al Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la ejecución del Programa de reinserción, teniendo especialmente en cuenta las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    16. El Consejo insta a la comunidad internacional, en particular a los países desarrollados, a que siga proporcionando el apoyo técnico y financiero necesario para que los países en desarrollo puedan preparar sus informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Hábitat. " UN " 16 - ويدعو المجلس المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى مواصلة تقديم الدعم الفني والمالي اللازم لوضع البلدان النامية لتقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل " .
    27. Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 UN 27 - تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999
    A. Actualización verbal sobre la ejecución del Programa de Protección UN ألف - عرض شفوي للمستجدات في مجال تنفيذ برنامج الحماية
    i) Informe a la Asamblea General sobre la ejecución del Programa de las Naciones Unidas en el bienio 1994–1995 UN `١` التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Eso incluye la incorporación de información sobre la ejecución del Programa de misiones políticas especiales en las propuestas presupuestarias. UN ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية.
    En diciembre de 2011, la CESPAP aprobó una guía regional amplia sobre la ejecución del Programa de Acción de Estambul. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمدت اللجنة خارطة طريق إقليمية تتعلق بتنفيذ برنامج عمل إسطنبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more