"sobre la financiación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تمويل
        
    • المعني بالتمويل من
        
    • بشأن التمويل لأغراض
        
    • بشأن التمويل من
        
    • المعني بالتمويل لأغراض
        
    • المتعلق بالتمويل لأغراض
        
    • حول التمويل من
        
    • للتمويل من أجل
        
    • بشأن تمويل برنامج
        
    • بشأن تمويل نظام
        
    • المعني بتمويل وكالة
        
    La delegación de Etiopía apoya la idea de celebrar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo con un amplio programa. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن تأييد وفده لفكرة عقد مؤتمر دولي ذي جدول أعمال موسع عن تمويل عملية التنمية.
    En el caso de celebrarse una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, esos textos constituirían el punto de partida, sin perjuicio de que pudiesen examinarse algunos otros aspectos, que se mencionan más adelante. UN وإذا ما أريد تنظيم مؤتمر دولي عن تمويل التنمية، فإن هذه النصوص ستمثل نقطة إنطلاقة، وإن كان من الممكن أيضا استعراض بعض النقاط الاضافية، على النحو المشار اليه أدناه.
    La celebración de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, con un programa y alcance amplios, podría constituir un aporte para esos arreglos. UN ٢٤ - ومضى يقول إن عقد مؤتمر دولي عن تمويل التنمية يتسم جدول أعماله ونطاقه بالاتساع سيسهم في تلك الترتيبات.
    La reunión intergubernamental de alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo nos dará una excelente oportunidad para concluir una estrategia. UN والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2001، المعني بالتمويل من أجل التنمية سيتيح لنا فرصة سانحة لوضع استراتيجية نهائية.
    La próxima celebración de una reunión de las Naciones Unidas sobre la financiación del desarrollo ofrecerá la oportunidad de abordar algunos aspectos de esa interrelación y centrar la atención en el objetivo general de superar la pobreza. UN ويتيح الحدث المقبل الذي ستنظمه الأمم المتحدة بشأن التمويل لأغراض التنمية فرصة للتصدي لبعض أوجه الترابط هذه، ويركز الاهتمام على الهدف الطموح، وهو التغلب على الفقر.
    En cuanto a otro asunto relacionado con el anterior, la Asamblea también decidió convocar en 2001 una importantísima conferencia intergubernamental sobre la financiación del desarrollo. UN وفيما يتعلق بقضية أخرى، وإن كانت متعلقة بالقضية السابقة، قررت الجمعية أيضا أن تعقد عام 2001 مؤتمرا حكومية دوليا هاما بشأن التمويل من أجل التنمية.
    Mientras tanto, nuestras expectativas se dirigen a las próximas conferencias de la Organización Mundial del Comercio en Doha y sobre la financiación del desarrollo, que tendrá lugar en México el año próximo. UN وفي هذه الأثناء، تعلق تطلعاتنا وآمالنا على المؤتمرين المقبلين، مؤتمر منظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر المعني بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في المكسيك في السنة المقبلة.
    a) Párrafo 7.33 a) " de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, y de las economías en transición para movilizar recursos financieros para el desarrollo fomentando los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y de la Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la financiación del desarrollo " ; UN (أ) الفقرة 7-33 (أ)، " البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية من جهود من أجل تعبئة الموارد اللازمة للتنمية عن طريق تحسين نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل لأغراض التنمية؛
    Bámako Mesa redonda sectorial sobre la financiación del plan nacional de protección ambiental UN المائدة المستديرة القطاعية عن تمويل الخطة الوطنية للعمل البيئي
    Informe del Secretario General sobre la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    En el período de sesiones de 1998, el Movimiento realizó una exposición oral sobre la financiación del desarrollo. UN وفي دورة عام 1998، أدلت الحركة ببيان شفوي آخر عن تمويل التنمية.
    Pidió aclaraciones de los responsables sobre la financiación del Departamento y preguntó si el Departamento cuenta con un especialista en microbiología. UN استفسرت المجموعة من المختصين عن تمويل القسم وهل يوجد في القسم متخصصين في علم الأحياء المجهرية.
    Un estudio sobre la financiación del gasto público destinado a la protección ambiental en algunos países de la región UN دراسة عن تمويل الإنفاق العام على حماية البيئة في بلدان مختارة في المنطقة
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha facilitado información sobre la financiación del terrorismo mediante el tráfico de drogas. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة معلومات عن تمويل الإرهاب من خلال الاتجار بالمخدرات.
    Las Naciones Unidas harán un seguimiento a la Conferencia Internacional sobre la financiación del Desarrollo. UN وستجري الأمم المتحدة متابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    La próxima Conferencia Internacional sobre la financiación del Desarrollo resultará ser un punto decisivo para el establecimiento de un orden económico mundial más justo y equitativo. UN والمؤتمر المقبل المعني بالتمويل من أجل التنمية ينبغي أن يثبت أنه نقطة حاسمة في إنشاء نظام اقتصادي عالمي أكثر عدلا وإنصافا.
    Esas cuestiones deberían ser objeto de un examen prioritario en las consultas de alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo. UN وينبغي إيلاء أولوية للنظر في هذه القضايا من خلال المشاورات التي ستجري على مستوى رفيع عام 2001 بشأن التمويل لأغراض التنمية.
    Esas cuestiones se destacaron en la Declaración del Milenio y se debatieron en la Conferencia Internacional sobre la financiación del Desarrollo, celebrada en fecha reciente en Monterrey. UN وقد ألقي الضوء على تلك المسائل في إعلان قمة الألفية ونوقشت أيضا خلال المؤتمر العالمي الذي عقد مؤخرا بشأن التمويل من أجل التنمية، الذي عقد في مونتيري.
    Granada concede suma importancia a la convocación en 2001 de la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo. UN وتعلق غرينادا أهمية كبرى على المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل لأغراض التنمية الذي ستعقده الأمم المتحدة في عام 2001.
    Manténgase el texto original del párrafo 7.33 a) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1 y reemplácense las palabras " Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la financiación del Desarrollo que se celebrará en el año 2001 " por las palabras " Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en 2002 " . UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، ويستعاض عن " والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في عام 2001 " بعبارة " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المزمع عقده عام 2002 " .
    274 Los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron la urgente necesidad de que los países desarrollados faciliten los fondos adicionales de ayuda oficial para el desarrollo que prometieron varios países desarrollados en la Conferencia Internacional sobre la financiación del Desarrollo. UN 274- شدّد رؤساء الدول أو الحكومات على الضرورة الملحة التي تدعو البلدانَ متقدمة النمو إلى الوفاء بالالتزامات المكثفة في مجال المساعدات الإنمائية الرسمية التي أعلن عنها العديد من البلدان متقدمة النـمو خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية.
    6. Como afirmó recientemente el Presidente Bush en vísperas de la Conferencia Internacional sobre la financiación del Desarrollo, el buen gobierno es una condición fundamental para el desarrollo. UN 6- وحسبما صرح الرئيس بوش مؤخراً عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتمويل من أجل التنمية، فإن الحكم السديد هو شرط أساسي للتنمية.
    Consideraba que la propuesta del Administrador de que se celebrara una reunión ministerial sobre la financiación del PNUD debía seguir estudiándose. UN إلا أن اقتراح مدير البرنامج بعقد اجتماع وزاري بشأن تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    IV.B.9 Situación de las propuestas del Secretario General sobre la financiación del sistema de coordinadores residentes UN حالة تنفيذ مقترحات الأمين العام بشأن تمويل نظام المنسقين المقيمين
    Grupo de Trabajo sobre la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more