"sobre la gestión de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن إدارة
        
    • عن إدارة
        
    • متعلقة بتحسين
        
    • معني بإدارة
        
    También se señaló que tal vez se llegara a pagar gratificaciones por rendimiento en las organizaciones del régimen común con arreglo a las recomendaciones que la Comisión había formulado en 1994 sobre la gestión de la actuación profesional. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن دفع مكافآت اﻷداء في مؤسسات النظام الموحد عملا بتوصيات اللجنة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة اﻷداء.
    También se señaló que tal vez se llegara a pagar gratificaciones por rendimiento en las organizaciones del régimen común con arreglo a las recomendaciones que la Comisión había formulado en 1994 sobre la gestión de la actuación profesional. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن دفع مكافآت اﻷداء في مؤسسات النظام الموحد عملا بتوصيات اللجنة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة اﻷداء.
    Seguidamente hizo una presentación el Director Adjunto de la División del Contralor y de Servicios de Gestión sobre la gestión de la información. UN وتبع ذلك عرض من نائب مدير شعبة المراقب المالي وخدمات اﻹدارة بشأن إدارة المعلومات.
    Serie de monografías sobre la gestión de la globalización: Policy Issues on Sustainable Tourism Development UN سلسلة دراسات عن إدارة العولمة: مسائل السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية السياحية المستدامة
    Mañana Idem Tarde Mesa redonda sobre la gestión de la calidad de los servicios portuarios UN بعد الظهر مائدة مستديرة عن إدارة جودة خدمات الموانئ
    El PNUD y la UNCTAD auspiciaron una conferencia sobre la gestión de la deuda, a la que asistieron representantes de más de 80 países. UN ورعى البرنامج اﻹنمائي واﻷونكتاد مؤتمرا بشأن إدارة الديون حضره مشاركون من أكثر من ٨٠ بلدا.
    iii) Dar asesoramiento sobre la gestión de la asistencia para el desarrollo y la asistencia técnica, incluidos UN `3 ' تقديم المشورة بشأن إدارة المساعدة الإنمائية والتقنية، بما في ذلك:
    :: Preparación y realización de programas de capacitación sobre la gestión de la ejecución y el desarrollo de competencias en ocho misiones. UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات.
    :: Adaptación y ejecución de programas de capacitación y seguimiento sobre la gestión de la actuación profesional, el sistema e-PAS y el desarrollo de competencias en seis misiones UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريب ومتابعة بشأن إدارة الأداء والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء وزيادة الكفاءات في 6 بعثات
    Complace a la Junta observar que las cinco recomendaciones formuladas en su informe anterior sobre la gestión de la asistencia en efectivo se han cumplido. UN ولاحظ المجلس بارتياح أن التوصيات الخمس التي قدمها في تقريره الأخير بشأن إدارة المساعدة النقدية قد نُفذت.
    Se ha propuesto para una fecha posterior de 2005 una reunión sobre la gestión de la información en las Naciones Unidas. UN ومن المقترح عقد اجتماع بشأن إدارة المعلومات في الأمم المتحدة في وقت لاحق من عام 2005.
    También colabora en el intento de alcanzar un consenso internacional sobre la gestión de la migración y la creación de una base cabal de conocimientos sobre la cuestión. UN وتقوم المنظمة أيضا بالتعاون في إطار الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن إدارة الهجرة وإعداد قاعدة معارف سليمة حول الموضوع.
    Adaptación y ejecución de programas de capacitación y seguimiento sobre la gestión de la actuación profesional, el sistema e-PAS y el desarrollo de competencias en seis misiones UN تصميم وتنفيذ برامج تدريب ومتابعة بشأن إدارة الأداء والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء وزيادة الكفاءات في 6 بعثات
    ii) Decisión sobre la gestión de la seguridad del personal. UN ' 2` مقرر بشأن إدارة سلامة الموظفين وأمنهم.
    ii) Decisión sobre la gestión de la seguridad del personal. UN `2` مقرر بشأن إدارة سلامة الموظفين وأمنهم.
    De conformidad con ese calendario, en el programa de trabajo para 1997 se incluyó un tema sobre la gestión de la actuación profesional; UN وتمشيا مع ذلك الجدول الزمني، أدرج بند عن إدارة اﻷداء في برنامج العمل لعام ١٩٩٧؛
    Fomento del diálogo sobre la gestión de la Internet y otras cuestiones normativas UN تعزيز إجراء حوار عن إدارة الإنترنت ومسائل السياسات الأخرى
    Este seminario fue precedido de una encuesta basada en un cuestionario sobre la gestión de la seguridad de la información en las distintas instituciones centrales de la administración del Estado. UN وسبقت هذه الحلقة الدراسية دراسة استقصائية استبانية عن إدارة أمن المعلومات في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية.
    Series de bases de datos en la Internet sobre la gestión de la globalización: directorio de institutos de investigación comercial y de capacitación UN سلسلة قواعد البيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: دليل معاهد البحوث والتدريب في ميدان التجارة
    Un estudio sobre la gestión de la migración internacional en el contexto del desarrollo y de los procesos de integración subregional y regional UN دراسة عن إدارة الهجرة الدولية في سياق عمليات التنمية والتكامل دون الإقليمي والإقليمي
    a) Mayor número de gobiernos locales y nacionales y otros asociados del Programa de Hábitat que aplican leyes sobre la gestión de la extensión urbana, la densificación, la planificación urbana y la financiación de los gobiernos locales UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذين ينفذون قوانين متعلقة بتحسين الإرشاد وزيادة الكثافة في المناطق الحضرية، والتخطيط وتمويل الإدارة المحلية في المناطق الحضرية
    Sobre la base de la continua labor de un Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la gestión de la actuación profesional, los miembros de la Junta presentaron y examinaron las buenas experiencias y enseñanzas extraídas de la gestión de la actuación profesional de los equipos y de cada funcionario. UN واستنادا إلى العمل المستمر الذي يضطلع به فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بإدارة الإداء، قام أعضاء المجلس بعرض ومناقشة التجارب الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بإدارة أداء الأفرقة وفرادى الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more