"sobre las actividades del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أنشطة أمين
        
    • عن أنشطة برنامج
        
    • عن أنشطة الممثل
        
    • عن أنشطة البرنامج
        
    • تغطي أعمال
        
    • عن أنشطة لجنة
        
    • بشأن أنشطة أمين
        
    • بشأن أنشطة البرنامج
        
    • عن أنشطة مفوضية
        
    • عن أنشطة اللجنة
        
    • بشأن أنشطة برنامج
        
    • عن أنشطة صندوق
        
    • عن أنشطة هذا
        
    • بشأن أنشطة لجنة
        
    • عن أنشطته
        
    Este es el primer informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. UN 1 - هذا هو أول تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم.
    4. Administración de justicia en las Naciones Unidas: informe sobre las actividades del Ombudsman UN 4 - إقامة العدل في الأمم المتحدة: تقرير عن أنشطة أمين المظالم
    Es interesante que el Informe del Auditor Externo sobre las actividades del PMA en el país indique los siguientes problemas: UN ومن المثير إشارة تقرير المراجع الخارجي عن أنشطة برنامج الغذاء العالمي في ذلك البلد إلى التحديات التالية:
    Tengo el honor de transmitirle el sexto informe sobre las actividades del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السادس عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    La Secretaria también indicó que se había montado una exposición especial sobre las actividades del PNUD en África. UN وذكرت أيضا أنه أقيم معرض خاص عن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في أفريقيا.
    a) Boletines mensuales sobre las actividades del Comité, de otros órganos de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina; UN )أ( نشرات شهرية تغطي أعمال اللجنة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بقضية فلسطين؛
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman y el mandato revisado del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم
    El período de presentación de informes se ajustó debidamente para poder preparar un informe sobre las actividades del Ombudsman referente a la nueva oficina consolidada. UN وقد عُدلت فترة الإبلاغ بحيث يتسنى إعداد تقرير عن أنشطة أمين المظالم في المكتب الموحد الجديد.
    Esas recomendaciones se incluirán en el informe anual a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman y los servicios de mediación de las Naciones Unidas. UN وسوف تُدرج هذه التوصيات في التقرير السنوي الذي يُقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم وخدمات الوساطة.
    11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. UN ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني.
    11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. UN ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني.
    Tengo el honor de transmitirle el séptimo informe sobre las actividades del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    La Secretaria también indicó que se había montado una exposición especial sobre las actividades del PNUD en África. UN وذكرت أيضا أنه أقيم معرض خاص عن أنشطة البرنامج الإنمائي في أفريقيا.
    a) Boletines mensuales sobre las actividades del Comité, de otros órganos, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas, así como de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina; UN )أ( نشرات شهرية تغطي أعمال اللجنة وغيرها من أجهزة ومؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بقضية فلسطين؛
    El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر.
    Esto se ha incluido como parte esencial de los informes anuales que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. UN وقد أدرج ذلك كجزء أساسي من التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة أمين المظالم.
    La secretaría respondió a diversas preguntas que se habían planteado, proporcionando mayores detalles sobre las actividades del PNUD en apoyo de la mitigación de la pobreza y el medio ambiente con financiación aportada por el FMAM. UN وردت اﻷمانة على استفسارات أثيرت، فقدمت مزيدا من التفاصيل بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي لدعم التخفيف من حدة الفقر ودعم البيئة بتمويل مرفق البيئة العالمي.
    El Comité adoptó las decisiones que se enumeran en la sección III. En la reunión de junio, el Comité examinó el informe sobre las actividades del ACNUR en 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008.
    El Comité debería incluir información no confidencial sobre las actividades del subcomité en su informe anual a la Asamblea General. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    El Sr. Abiodun proporcionará información más detallada a la Comisión sobre las actividades del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وسوف يقوم بتقديم المزيد من المعلومات المفصلة إلى اللجنة بشأن أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية.
    3) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (resolución 39/125) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Al final de ese período, el Secretario General presentará al Consejo de Seguridad un informe sobre las actividades del componente. UN وفي نهاية تلك الفترة، سيقدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريرا عن أنشطة هذا العنصر.
    En esas reuniones, el Coordinador recibe información sobre las actividades del CICR relativas al conflicto afgano. UN وخلال هذه الاجتماعات يتم إبلاغ المنسق بالمعلومات بشأن أنشطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سياق النزاع اﻷفغاني.
    Teniendo en cuenta esa recomendación, la Asamblea General examinará, en sesión plenaria, el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades del año. UN ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more