"sobre seguridad de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • للسلامة
        
    • بشأن السلامة
        
    • المتعلق بالسلامة
        
    • المتعلقة بالسلامة
        
    • بشأن أمن
        
    • على أمن
        
    • المعني بأمن
        
    • المعنية بسلامة
        
    • المعني بالسﻻمة
        
    • مجال أمن
        
    • المتعلقة بأمن التكنولوجيا
        
    • بشأن سلامة
        
    • مجال سلامة
        
    • بشأن الأمان
        
    Debería concertarse rápidamente un protocolo sobre Seguridad de la biotecnología en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وينبغي العمل على وجه السرعة على إبرام بروتوكول للسلامة البيولوجية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    En ese contexto, expresaron sus votos por una pronta y feliz conclusión de las negociaciones de un protocolo sobre Seguridad de la biotecnología. UN وفي هذا السياق ذكر الوزراء أنهم يتطلعون إلى توصل المفاوضات إلى نتائج سريعة وناجحة بشأن عقد بروتوكول للسلامة اﻹحيائية.
    Reunión de composición abierta de expertos sobre creación de capacidades para la aplicación del Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología UN اجتماع مفتوح باب العضوية للخبراء المعنيين ببناء القدرات الخاصة بتنفيذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Segunda reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología (ICCP-2) UN الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    Se adoptaron, asimismo, medidas para avanzar en el fortalecimiento y la mejora del acceso al Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. UN واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي; بروتوكول السلامة البيولوجية.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Segunda reunión del Comité Intergubernamental sobre el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, Nairobi UN الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية، نيروبي
    Adoptar las medidas necesarias para la pronta ratificación del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la diversidad biológica. UN العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي.
    Primera reunión de las Partes del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología UN الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة الأحيائية
    Algunos Estados partes tomaron nota de las conclusiones sobre Seguridad de la resolución GC(45)RES/10 de la Conferencia General del OIEA. UN وأشارت بعض الدول الأطراف إلى الاستنتاجات المتعلقة بالسلامة الواردة في القرار 10 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الخامسة والأربعين.
    OACI, Conferencia Ministerial sobre Seguridad de la aviación UN المؤتمر الوزاري لمنظمة الطيران المدني الدولي بشأن أمن الطيران
    La OACI imparte estos cursos y otros seminarios en 10 centros de capacitación sobre Seguridad de la aviación repartidos por todo el mundo. UN وتعقد المنظمة هذه الدورات التدريبية وغيرها من حلقات العمل في 10 مراكز للتدريب على أمن الطيران في جميع أنحاء العالم.
    El Grupo de expertos sobre Seguridad de la aviación de la OACI prosigue su labor relativa a la formulación de las normas y prácticas recomendadas con arreglo al Convenio sobre Aviación Civil Internacional a fin de hacer frente a las amenazas nuevas y en ciernes que enfrenta la aviación civil. UN ويواصل فريق الخبراء المعني بأمن الطيران في المنظمة العمل على المعايير والممارسات الموصى بها لاتفاقية الطيران المدني الدولي، لمعالجة التهديدات الجديدة والناشئة على الطيران المدني.
    El Subcomité sobre Seguridad de la Navegación está elaborando los requisitos funcionales para la identificación y seguimiento de los buques a largas distancias. UN وتعكف اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة على وضع الشروط الوظيفية لتحديد الهوية على المدى الطويل وتتبع تاريخ السفن.
    Se han adoptado varias políticas y normas sobre Seguridad de la información; UN :: إصدار مجموعة من السياسات والمعايير في مجال أمن المعلومات.
    Fondo fiduciario para la Iniciativa Mundial sobre Seguridad de la Biotecnología UN الصندوق الاستئماني للمبادرة العالمية المتعلقة بأمن التكنولوجيا الأحيائية
    La oradora encomia a la Organización de Aviación Civil Internacional por haber elaborado conjuntos de material didáctico normalizado sobre Seguridad de la aviación. UN ثم أثنت على منظمة الطيران المدني الدولي من أجل تطويرها لمجموعة من البرامج الموحدة بشأن سلامة الطيران.
    El Oficial Jefe de Seguridad de la Aviación proporcionará a la Administración asesoramiento técnico y experiencia sobre Seguridad de la aviación para mejorar la seguridad de las operaciones aéreas. UN وسيزود الموظف المذكور كبير موظفي سلامة الطيران الإدارة بالمشورة والخبرة التقنية في مجال سلامة الطيران بغرض تحسين السلامة التشغيلية للعمليات الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more