"sobre un protocolo facultativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بوضع بروتوكول اختياري
        
    • بشأن بروتوكول اختياري
        
    • المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري
        
    • المعني بإعداد بروتوكول اختياري
        
    • المعني بالبروتوكول الاختياري
        
    • والمعني بوضع بروتوكول اختياري
        
    • المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري
        
    • بشأن وضع بروتوكول اختياري
        
    • بشأن البروتوكول اﻻختياري
        
    • بشأن إعداد بروتوكول اختياري
        
    • التي تتعلق بإعداد بروتوكول اختياري
        
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد
    Grupo de Trabajo de composición abierto sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Este consenso se refleja en las actuales negociaciones sobre un protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ويظهر ذلك في المفاوضات الحالية الجارية بشأن بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    Reunión de un grupo internacional de expertos dedicada al tema: " Diálogo sobre un protocolo facultativo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas " UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    no gubernamentales sobre un protocolo facultativo de la Convención UN غير الحكومية بشأن بروتوكول اختياري للاتفاقية
    Asimismo, el Comité examinará la última resolución de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre un protocolo facultativo a la Convención y estudiará la posibilidad de que en los grupos de trabajo de la Comisión participe como mínimo un experto del Comité. UN وإن اللجنة ستستعرض أيضا آخر قرار اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن بروتوكول اختياري للاتفاقية وستبحث إمكانية المشاركة في أفرقة عمل هذه اللجنة بخبير واحد على اﻷقل من أعضائها.
    Reunión de un grupo internacional de expertos dedicada al tema: " Diálogo sobre un protocolo facultativo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas " UN الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Durante 2005, la CIJ participó en el Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y realizó varias declaraciones orales y observaciones conjuntas presentadas por escrito. UN وخلال عام 2005، شاركت اللجنة في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأدلت بعدة بيانات شفوية وقدمت بيانات خطية مشتركة.
    Su delegación confía en que el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre un protocolo facultativo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales pueda suprimir las disparidades en el trato que se concede a ambos conjuntos de derechos humanos. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتمكن فريق العمل المعني بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنبثق عن مفوضية حقوق الإنسان من إزالة الاختلاف في معاملة هاتين المجموعتين من حقوق الإنسان.
    Los representantes del Comité de los Derechos del Niño señalaron que un grupo de trabajo de composición abierta sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño examinaba, en ese momento, la posibilidad de establecer un procedimiento de comunicaciones individuales en relación con la Convención. UN وذكر ممثلو لجنة حقوق الطفل أن الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يناقش حاليا إمكانية إرساء إجراء للبلاغات الفردية في إطار الاتفاقية.
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su primer período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن دورته الأولى
    5. El Comité acoge con satisfacción la observación del Estado Parte sobre un protocolo facultativo del Pacto en la que reafirma su apoyo a un procedimiento de examen de denuncias. UN 5- وترحب اللجنة بتعليق الدولة الطرف بشأن وضع بروتوكول اختياري ملحق بالعهد وتأييدها من جديد لوضع إجراء للشكاوى.
    38. Por esta razón, su delegación acoge con satisfacción los progresos logrados por el Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que complementaría, como ha dicho el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, las vías de recurso de que se dispone en los sistemas regionales de derechos humanos europeo, interamericano y africano. UN 38 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن إعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والذي، حسبما قالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، يعد مكملا للسبل العلاجية بموجب نظم حقوق الإنسان الأوروبية والمشتركة بين الأمريكتين والأفريقية.
    10. El 6 de mayo de 2004 el Comité se reunió con la Sra. Catarina de Albuquerque, PresidentaRelatora del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre un protocolo facultativo del Pacto, creado por la Comisión de Derechos Humanos. UN 10- وفي 6 أيار/مايو 2004، التقت اللجنة بالسيدة كاتارينا دي ألبوكيركي، الرئيسة - المقررة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني ببحث الخيارات التي تتعلق بإعداد بروتوكول اختياري للعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more