"soro" - Translation from Spanish to Arabic

    • سورو
        
    El Presidente Kufuor se entrevistó posteriormente por separado con el Presidente Gbagbo, el Sr. Ouattar y el Sr. Soro, en Accra. UN وعقب ذلك اجتمع الرئيس كوفور بصورة مستقلة مع الرئيس غباغبو، والسيد أوتارا والسيد سورو في أكرا.
    Tomando nota también del nombramiento del Sr. Guillaume Kigbafore Soro como Primer Ministro y jefe del nuevo Gobierno de Unidad Nacional de Côte d ' Ivoire; UN وإذ يلاحظ تعيين السيد كيوم سورو رئيسا لوزراء ورئيس حكومة الوحدة الوطنية في كوت ديفوار،
    Está dirigido por el ex dirigente rebelde, el Sr. Guillaume Soro. UN وهذه الحكومة يترأسها الزعيم السابق للجماعة المتمردة، السيد غليوم سورو.
    En el acuerdo complementario se estipulaba que el Sr. Soro ocuparía el cargo hasta que se celebraran las elecciones presidenciales. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    De conformidad con las disposiciones del acuerdo, las funciones del Sr. Soro concluirán una vez celebradas las elecciones presidenciales, a las que no podrá presentar su candidatura. UN وحسب أحكام الاتفاق، تنتهي مهام السيد سورو بعد تنظيم الانتخابات الرئاسية التي لا يجوز له الترشح لها.
    Tanto el Presidente Gbagbo como el Primer Ministro Soro convinieron en que la situación socioeconómica exigía una atención urgente. UN واتفق الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو على أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية تتطلب اهتماما عاجلا.
    El Primer Ministro Soro salió ileso, pero cuatro de sus auxiliares próximos murieron y varios otros quedaron gravemente heridos. UN ولم يصب رئيس الوزراء سورو بأذى، بينما لقي أربعة من مساعديه المقربين حتفهم وأصيب العديد بجروح بليغة.
    El Primer Ministro Soro también ha continuado celebrando consultas con miembros de la sociedad civil en el marco de la aplicación del Acuerdo de Uagadugú. UN وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    Las intervenciones de alto nivel realizadas por funcionarios de las Forces nouvelles y el Primer Ministro Soro contribuyeron al restablecimiento de la calma en Bouaké. UN وساعدت تدخلات مسؤولين رفيعي المستوى من القوى الجديدة ورئيس الوزراء سورو على استعادة الهدوء في بواكيه.
    Asistieron a la reunión el Presidente Gbagbo, el Primer Ministro Soro y los líderes de la oposición, los Sres. UN وحضر الاجتماع الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو وزعيما حزبي المعارضة السيدان بديي وواتارا.
    Esta nueva fuerza depende de la autoridad del Ministro de Defensa Guillaume Soro. UN وتخضع هذه القوى الجديدة لسلطة وزير الدفاع غيوم سورو.
    Las Forces nouvelles inscribieron la mayor parte de sus candidatos bajo el emblema del RDR, incluido el Primer Ministro Guillaume Soro. UN وقدم ائتلاف القوات الجديدة معظم مرشحيه تحت لافتة حزب تجمع الجمهوريين، وتضمن ذلك رئيس الوزراء غيوم سورو.
    En Bouaké la Misión se reunió con el Sr. Guillaume Soro y una delegación de siete militares y civiles. UN 68 - وفي بواكيه التقت البعثة مع السيد غييوم سورو ومع وفد مكون من سبعة أشخاص آخرين، من العسكريين والمدنيين.
    El Sr. Soro dijo también que el MPCI no luchaba contra el pueblo de Côte d ' Ivoire. UN 73 - ومضى السيد سورو قائلا إن الحركة الوطنية لكوت ديفوار ليست معادية للناس.
    Ese mismo día, el Presidente Gbagbo firmó un decreto por el que destituía a tres ministros de la oposición, incluido el Sr. Soro, que fueron reemplazados inmediatamente por representantes del FPI. UN وفي اليوم نفسه، وقع الرئيس غباغبو مرسوما يعلن فيه الاستغناء عن ثلاثة وزراء من المعارضة، بمن فيهم السيد سورو وتم استبدالهم في الحال بممثلين من الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    Los mismos elementos armados atacaron seguidamente el convoy de Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, que regresaba a Bouaké de Korhogo; no se notificó ningún lesionado a raíz del ataque. UN وبعد ذلك قامت العناصر العسكرية نفسها بمهاجمة موكب الأمين العام للقوات الجديدة، سورو غيوم، الذي كان عائدا إلى بواكيه من كورهوغو؛ وأفادت التقارير بأنه لم تحدث أية إصابات في هذا الهجوم.
    El Sr. Soro pidió la dimisión del Presidente Gbagbo y, en un comunicado de prensa, el ex Presidente Henri Konan Bedié, líder del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, condenó al Presidente Gbagbo y lamentó la reanudación de las hostilidades. UN وطالب السيد سورو باستقالة الرئيس غباغبو، وفي بيان صحفي، أدان الرئيس الأسبق أنري كونان بيدييه، زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الرئيس غباغبو وكذلك استئناف أعمال القتال.
    A ellas asistieron el Secretario General Guillaume Soro y miembros clave de las Forces nouvelles. UN وحضر الاجتماعات الأمين العام غيّوم سورو وكبار أعضاء " القوات الجديدة " .
    Según la ONUCI, fue ésta la primera vez que Guillaume Soro recibía a las Naciones Unidas con una dotación que comprendía a todos sus colaboradores civiles y militares, inclusive los seis comandantes de zona. UN وأشارت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يستقبل فيها غويوم سورو الأمم المتحدة بوجود المجموعة الكاملة من أعوانه المدنيين والعسكريين، بما في ذلك قادة المناطق الست.
    Tras sus deliberaciones, el Sr. Soro viajó a Pretoria y se reunió con el Presidente Mbeki el 22 de agosto. UN وعقب محادثاتهم، سافر السيد سورو إلى بريتوريا ليجتمع مع الرئيس مبيكي في 22 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more