"soy uno" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا واحد
        
    • أنا أحد
        
    • انا واحد
        
    • أنا واحدة
        
    • أنا واحدٌ
        
    • انا احد
        
    • وأنا واحد
        
    • لست واحدا
        
    • أَنا أحد
        
    • لست واحد
        
    • لست واحداً
        
    • لست واحدة
        
    • أنني واحد
        
    • أنني أحد
        
    • إنني واحد
        
    Al fin Soy uno de esos tipos que ansían ir a trabajar en la mañana. Open Subtitles أخيراً ، أنا واحد من هؤلاء الأشخاص الذين لا ينتظرون الإستيقاظ في الصباح
    Soy uno de los ingenieros que trajeron para renovar el abastecimiento de agua. Open Subtitles أنا واحد من المهندسين الذين أحضروهم لكي يقوموا باصلاح محطات المياه
    En mi universidad Soy uno de los pocos miembros negros de la facultad, y al crecer, experimenté la movilidad social de mi familia, mudándonos de apartamentos a una bonita casa, pero a un vecindario abrumadoramente blanco. TED في جامعتي، أنا واحد من الأقلية الملونين من أعضاء هيئة التدريس. وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي، والانتقال من الشقق إلى منزل جميل، ولكن إلى حي بأغلبية بيض ساحقة.
    - Te lo dije en el avión. Soy uno de los buenos. Open Subtitles قلت لكِ من قبل في الطائرة أنا أحد الأشخاص الصالحين
    Sí, lo es, pero sólo hay 6 personas, en el planeta que pueden tocar este acorde, y por suerte para ti, yo Soy uno de ellos. Open Subtitles أجل , هناك 6 أشخاص فقط على هذا الكوكب يعرفون كيفية عزف هذه النغمة و لحسن حظكِ انا واحد منهم
    Soy uno de los 84 millones de estadounidenses inmigrantes o hijos de inmigrantes. TED ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون.
    ¡Existen 106 astronautas en todo el mundo y yo Soy uno de ellos! Open Subtitles هناك 106 رائد فضاء حول العالم و أنا واحد منهم
    Soy uno de los asesinos más notorios de la historia. Open Subtitles أنا واحد من أعظم وأذكى القتلة فى التاريخ
    Usted está con ellos. Yo "Soy uno" de ellos. Open Subtitles ربما أنك قضيت بعض الوقت معهم لكن أنا واحد منهم
    Soy uno de los que no te hablan. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين لا يتحدثون إليك
    Soy uno de los tres osos. Adivina cuál. Open Subtitles أنا واحد من بين الدببة الثلاثة إحزري من ؟
    Soy uno de ellos aja el arma o disparo! Open Subtitles أتعرف من أنا؟ أنا واحد منهم ضع المسدس أرضاً، أو سأطلق النار
    Soy uno de esos parientes pobres de los que debe haber oído hablar. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم
    Soy uno de los pocos que sabe imitar al rey de Francia. Su forma de caminar. Open Subtitles أنا أحد القليل الذين يقلدون طريقة ملك فرنسا فى المشى
    Soy uno de los pocos hombres que sufre de eso. Continúa. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    Soy uno de los Legendarios Sannin de la Hoja. Open Subtitles انا واحد من السانين الاسطورين من قريه الورق
    Pero asómbrense, yo Soy uno de esos individuos de alto nivel. TED و لكن ياللعجب، أنا واحدة من الأفراد الراقيين.
    Yo Soy uno de los que confía en los policías de mi país. Open Subtitles و أنا واحدٌ ممن يثقون بقوات الشرطة التي في بلدنا
    Soy uno de los diez solteros mas codiciados de la ciudad. Open Subtitles انا احد العشرة المؤهلين للبكالوريوس في المدينة
    Y yo Soy uno de esos gerentes. Yo lo entiendo, sé de qué va esto. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    No Soy uno de ellos. No sé si hacen bombas. - ¿Dónde están los explosivos? Open Subtitles أنا لست واحدا منهم أنا لا أعلم إذا كانوا سيصنعون قنابل أم لا
    Soy uno de los mejores en películas para adultos, y voy a saltar al frente. Open Subtitles أَنا أحد أفضل في الفلم للبالغين، وأَذْهبُ
    Supongo que no Soy uno de esos periodistas frívolos. Open Subtitles أعتقد أنني لست واحد من النوع الرقيق من الصحفيين
    No Soy uno de esos que creen que todos los problemas del mundo han sido causados por el Occidente. TED لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب.
    A algunos les gusta que su relación esté llena de sorpresas pero no Soy uno de ellos. Open Subtitles بعض الناس يردن علاقات تكون مليئة بالمفاجئات ولكني لست واحدة منهم
    Y como Soy uno de los más grandes habladores, parece que encajamos. Open Subtitles وبما أنني واحد من أكبر المتحدثين فيبدو أننا سنتفق تماما
    Me temo que Soy uno de esos conferenciantes que Uds. no esperan encontrarse en TED. TED أخشى أنني أحد أولئك المتحدثين الذين تتمنون أن لا تصادفوهم في TED.
    Soy uno de los mejores. Yo no suelto esto. Open Subtitles إنني واحد من أفضل العمال لا أجعل هذا يبعد عن ناظري, أحرسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more