PROYECTOS DE DECISIÓN RECOMENDADOS POR EL OSE EN su séptimo período DE SESIONES | UN | مشاريع المقررات التي أوصت بها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة |
La información sobre los resultados de la reunión se comunicará al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وسوف تنقل المعلومات بشأن نتيجة هذا الاجتماع إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
El correspondiente informe de dicha Dependencia fue presentado para el examen de la CP en su séptimo período de sesiones (CP 7). | UN | وقدم التقرير الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بعد هذا الاستعراض إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في دورته السابعة. |
Documentos que tuvo ante sí la Conferencia de las Partes de Kyoto en su séptimo período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
El programa de su séptimo período de sesiones decía, pues, así: | UN | ولذا كان جدول أعمال الدورة السابعة لفريق الخبراء كما يلي: |
La información relativa a lo que ocurra ulteriormente será transmitida al Comité al principio de su séptimo período de sesiones. | UN | وستقدم إلى اللجنة في بداية دورتها السابعة معلومات عن التطورات اللاحقة. |
Anexo. Lista de documentos presentados al Comité en su séptimo período de sesiones | UN | المرفق ـ قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة |
APROBACIÓN DEL INFORME DEL COMITÉ SOBRE su séptimo período DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة |
Apéndices Lista de documentos que tuvo ante sí el Comité en su séptimo período de sesiones | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة |
Proyecto de informe del Comité sobre su séptimo período de sesiones | UN | مشروع تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة |
Una vez finalizada la segunda rotación de los miembros de dicho Comité, ocho nuevos miembros se incorporaron a él en su séptimo período de sesiones. | UN | ومع اكتمال التناوب الثاني ﻷعضاء اللجنة، انضم ثمانية أعضاء جدد إليها في دورتها السابعة. |
6. Aprobación delinforme del Grupo Intergubernamental Mixto sobre su séptimo período de sesiones. | UN | ٦- اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة. |
Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental Mixto sobre su séptimo período de sesiones | UN | البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة |
cuestiones conexas en su séptimo período de sesiones 8 | UN | البحرية والمواضيع المتصلة بها في دورته السابعة |
Informe del Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI sobre su séptimo período de sesiones | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية، عن دورته السابعة |
La Junta también convino en que examinaría su programa de trabajo futuro en su séptimo período de sesiones. | UN | ١٩ - واتفق المجلس أيضا على أن ينظر في برنامج عمله المقبل في دورته السابعة. |
Informe de la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible acerca de su séptimo período de sesiones | UN | تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة عن أعمال دورته السابعة |
En la misma resolución el Comité pidió además a la Secretaría que preparara un documento sobre esta cuestión con miras a facilitar las deliberaciones del Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وفي نفس القرار، طلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمانة إعداد وثيقة حول هذه المسألة بغية تيسير مداولات اللجنة في الدورة السابعة. |
Al respecto, véanse los párrafos 610 a 670 (págs. 96 a 103) del informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la labor realizada en su séptimo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى الرجوع إلى الفقرات ٦١٠ إلى ٦٧٠ من تقرير الدورة السابعة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En su séptimo período de sesiones respectivo, ambos órganos tienen varios temas del programa que son comunes. | UN | ويتضمن جدول أعمال الدورة السابعة لكل منهما عدة بنود مشتركة بينها. |
Permítaseme expresar nuestro especial agradecimiento por la contribución decisiva del Sr. Hans Hoogeveen, por su profesional dirección de la Mesa del Foro de las Naciones Unidas en su séptimo período de sesiones y por haber facilitado de forma tan hábil la etapa final de las consultas oficiosas, que nos permitieron alcanzar el consenso acerca del texto aprobado hoy. | UN | ونود أن نعرب عن شكرنا الخاص على الإسهام الحاسم الذي قدمه السيد هانز هوغيفين وأن نشكره على قيادته المهنية لمكتب منتدى الأمم المتحدة بشأن الغابات في اجتماعه السابع وعلى تيسيره البارع للمرحلة النهائية من المشاورات غير الرسمية، مما مكّننا من التوصل إلى توافق في الآراء على النص الذي اعتمد اليوم. |
Además, un país en desarrollo presentó una formulación plaguicida extremadamente peligrosa para su examen por el Comité de Examen de Productos Químicos en su séptimo período de sesione. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم بلدٌ نامٍ تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة لكي تنظر فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع. |
3. En su decisión 6/3 la Conferencia dispuso que su séptimo período de sesiones fuera precedido de consultas oficiosas, sin servicios de interpretación, que se celebrarían el día hábil anterior al primer día de la Conferencia y ofrecerían a los Estados la oportunidad de emprender consultas oficiosas sobre proyectos de resolución y, entre otras cosas, sobre el programa provisional del período de sesiones subsiguiente de la Conferencia. | UN | 3- قرَّر المؤتمر في مقرَّره 6/3 أن تسبق دورتَهُ السابعةَ مشاوراتٌ غير رسمية، بدون ترجمة شفوية، تُعقد في يوم العمل الذي يسبق اليوم الأول للمؤتمر، ممَّا يتيح للدول عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات، وبشأن جملة أمور منها جدول الأعمال المؤقَّت لدورة المؤتمر التالية. |
La Comisión examinará el proyecto de programa provisional y organización de los trabajos de su séptimo período de sesiones. | UN | ستناقش اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة وتنظيم أعمالها. |