133. La Comisión recomendó que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos prosiguiera el examen del tema en su 34º período de sesiones en 1995. | UN | ٣٣١ ـ وأوصت اللجنة بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في هذا البند في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ٥٩٩١. |
Opinamos que esto contribuirá a realizar nuevos progresos en cuanto a los complejos temas del programa que aborda la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ونرى أن هذا سوف يسهم في إحراز المزيد من التقدم بشأن بنود جدول اﻷعمال المعقدة التي تتناولها اللجنة الفرعية القانونية. |
Con el tiempo, podría ser oportuno que nuestra Subcomisión de Asuntos Jurídicos participe en la consideración del tema. | UN | وقد يكون من المناسب في حينه أن نشرك لجنتنا الفرعية القانونية في النظر في المسألة. |
El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos restableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 3 del programa. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال. |
El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos reestableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال. |
Su delegación participará activamente en el examen de esta cuestión durante el próximo período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وسيشارك وفد بلدها على نحو نشط في النظر في هذه المسألة خلال الدورة القادمة للجنة الفرعية القانونية. |
Apoyo este enfoque cauteloso y prudente con respecto al examen de este tema del programa por parte de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وإنني أؤيد هذا النهج الحذر المتعقل لنظر اللجنة الفرعية القانونية في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Por otra parte, estamos convencidos de que se puede hacer más en relación con la cuestión de los métodos de trabajo, en especial en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ومن ناحية أخرى، نحن مقتنعون بأنه يمكن بذل المزيد بالنسبة لمسألة أساليب العمل، ولا سيما في اللجنة الفرعية القانونية. |
Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Subcomisión de Asuntos Jurídicos, 23 de marzo a 10 de abril | UN | لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية القانونية |
Por otro lado, aún queda mucho por hacer en lo que a los métodos de trabajo se refiere en especial en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ونبه من جهة أخرى إلى أن هناك الكثير مما ينبغي أن نعمله بشأن طرائق العمل وخصوصا في اللجنة الفرعية القانونية. |
Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية |
Asimismo, la Oficina ha asumido la responsabilidad de prestar servicios sustantivos a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, que anteriormente recaía en la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وفضلا عن ذلك حل المكتب أيضا محل مكتب الشؤون القانونية في تولي مسؤولية خدمة اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة. |
Por consiguiente, ya no son necesarios los recursos con los que anteriormente se sufragaban los gastos de viaje para prestar servicios a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ولذلك فإن الموارد التي كانت تدعو إليها الحاجة فيما مضى للسفر من أجل خدمة اللجنة الفرعية القانونية لم تعد لازمة. |
6. Informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre la labor realizada en su 33º período de sesiones. | UN | ٦ ـ تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين. |
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el tema de los desechos espaciales debería incluirse en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
162. Algunas delegaciones formularon críticas con respecto a la organización, el funcionamiento y los métodos de trabajo de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ٢٦١ ـ ووجهت بضعة وفود انتقادات فيما يتعلق بتنظيم اللجنة الفرعية القانونية وسير أدائها وأساليب عملها. |
MÉTODOS DE TRABAJO Y POSIBLES TEMAS ADICIONALES PARA EL PROGRAMA DE LA Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | أساليب عمل اللجنة الفرعية القانونية والبنود التي يمكن |
En consecuencia, la excepción en virtud de la resolución 40/243 ya no se aplica a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ووفقا لذلك، فإن الاستثناء المقضي به في القرار ٤٠/٢٤٣ لن يسري على اللجنة الفرعية القانونية بعد ذلك. |
Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية |
Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con fines pacíficos | UN | اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
Representante en las sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | مندوبة لدى لجنة الأمم المتحدة للفضاء الخارجي وفي اجتماعات لجنتها القانونية الفرعية |
Mi delegación aprecia sinceramente las contribuciones que han hecho los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ويقــدر وفد بلادي خالص التقدير اﻹسهامات التي قدمها رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية. |