"sucedió después" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث بعد
        
    • حدث بعدها
        
    • حدث لاحقا
        
    • حصل بعد
        
    • حدث لاحقاً
        
    Lo que sucedió después fue que entré en un estado puro de asombro sin prejuicios. TED وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز.
    ¿Qué sucedió después que usted hizo la compra con el Agente Fuller? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن قمت بأتمام البيعة مع العميل فولر؟
    Aunque el soldado de la UNPROFOR no vio lo que sucedió después, oyó un disparo y supuso que habían matado a aquel hombre. UN ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل.
    Bueno, que sucedió después? Open Subtitles إذا ً , ماذا حدث بعدها ؟
    ¿Y qué sucedió después, Tess? Open Subtitles وماذا حدث بعدها يا (تيس) ؟
    Lo que sucedió después está en duda. Open Subtitles السابق حقيقى وما حدث لاحقا هو موضع السؤال.
    Chequeamos las cámaras de seguridad en la escena, pero parece que sucedió después que a Paul Mason le tiraron. Open Subtitles تفحصنا كاميرات المراقبة في موقع الحادث لكننا لم نرى شيء .. يبدو أنه حصل بعد إصابة بول ميسون
    Con posterioridad, el Gobierno proporcionó otras tres propiedades, pero como eso sucedió después de que el equipo había partido, esas propiedades no se inspeccionaron. UN وقدمت الحكومة لاحقا ثلاثة عقارات مختلفة ولأن هذا قد حدث بعد مغادرة الفريق فلم يتم فحصها.
    Pero lo que sucedió después fue también un milagro. TED ولكن ما حدث بعد ذلك كان لا يقل عن معجزة.
    Yo no puedo confirmarlo; eso sucedió después. Open Subtitles ولا يمكننى أن أشهد حول الأمر هذا كله حدث بعد ذلك
    Si llegas a ese estado quédate ahí porque al final sabrás que es lo que sucedió después. Open Subtitles لو أنك أدركتي وصولك لنقطة محددة إبقي معها لأنكِ في النهاية ستدركي ما قد حصل ما قد حدث بعد ذلك
    eso es lo que quería descubrir cuando quedé en encontrarme con ella aquí pero desafortunadamente no puedo recordar qué sucedió después Open Subtitles هذا ما أردت أن أعرفه منها لذا رتبت لقاء معها هنا ولكن ، للأسف لا يمكنني أن أتذكر ما حدث بعد ذلك
    Sólo se lo pasé a una persona. Lo que sucedió después de eso no es mi responsabilidad. Open Subtitles لقد أعطيتها لصديق واحد ما حدث بعد هذا لم يكن مسئوليتي
    No, está bien, no recordarás nada que me sucedió después de que me escaneé por última vez. Open Subtitles لا لابأس أنت لن تتذكرى أى شىء حدث بعد أخر مسح ضوئى قمت به لنفسى
    ¿Y todo esto sucedió después de que hablaras con él sobre el asesinato? Open Subtitles وكل ذلك حدث بعد ان تحدثت معة عن الاغتيال ؟
    La verdadera diferencia entre nosotros dos es lo que sucedió después que atravesamos la niebla. Open Subtitles الفرق الحقيقي بيننا نحن الإثنان هو ما حدث بعد خروجنا من الغبار.
    Inspector, ¿recuerda qué sucedió después? Open Subtitles أيّها المفتّش , هل تتذكّر ماذا حدث بعد ذلك ؟
    La Niigata señala que aunque esto sucedió después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, intentó, sin éxito, obtener el permiso correspondiente de las autoridades aduaneras. UN وتعلن نيغاتا أنه بالرغم من أن ذلك حدث بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، فإنها حاولت مع ذلك الحصول على إذن من سلطات الجمارك، لكنها فشلت في ذلك.
    ¿Qué sucedió después? Open Subtitles ماذا حدث بعدها ؟ !
    Ha habido relatos, unos relatos un tanto fantásticos, de lo que sucedió después. Open Subtitles كان هناك إعادة موانئ - رائعة جدا إعادة موانئ - حول ما حدث لاحقا.
    Algo realmente extraño sucedió después de clase. Open Subtitles شيء غريب فعلاً قد حصل بعد الحصة
    No sé realmente por qué sucedió lo que sucedió después. Open Subtitles لا أعرف لماذا حدث ما حدث لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more