"sudoccidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب غرب
        
    • الجنوبية الغربية
        
    • جنوب غربي
        
    • غرب آسيا
        
    • الجنوبي الغربي
        
    • وجنوب غرب
        
    • الجنوب الغربي
        
    • وجنوب غربي
        
    • غربي آسيا
        
    • غربيها
        
    • غربها
        
    • لجنوب غرب
        
    • الجنوبي الشرقي
        
    • والجنوب الغربي
        
    • بجنوب غرب
        
    La Comisión Conjunta prestó particular atención a las cuestiones relacionadas con la protección del medio ambiente marino del Atlántico sudoccidental. UN وأولت اللجنة المشتركة اهتماما خاصا للنظر في المسائل المتصلة بحماية البيئة البحرية في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    Otros países de Asia central y sudoccidental, norte de África y Oriente Medio UN بلدان أخرى في جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط
    En su opinión separada en relación con la causa relativa al África sudoccidental, de 1971, el Vicepresidente Ammoun manifestó que: UN فقد لاحظ نائب الرئيس عمون في رأيه المستقل في قضية أفريقيا الجنوبية الغربية لعام 1971 ما يلي:
    El Reino Unido comparte la preocupación manifiesta de la Argentina con respecto a la pesca no regulada en el Atlántico sudoccidental. UN وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Capítulo X Asia central, Asia sudoccidental, África del norte y Oriente Medio (CASWANAME) UN الفصل العاشر آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Los aviones de transporte violaron también la parte sudoccidental de la región de información de vuelo de Nicosia. UN كذلك قامت هذه الطائرات بانتهاك المجال الجوي للقطاع الجنوبي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    En las regiones de Bay y Bakool se declaró un nuevo Estado sudoccidental de Somalia en medio de batallas por ocupar puestos políticos. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Consciente de la enorme extensión del Asia sudoccidental y la región árabe y de la diversidad que allí existe, UN وإذ تضع في اعتبارها اتسـاع رقعـة جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية وما تتسم به من تنــوع،
    Sin embargo, sin la cooperación internacional, los esfuerzos argentinos para proteger y conservar el medio ambiente en el Atlántico sudoccidental pueden resultar insuficientes. UN إلا أنه بدون التعاون الدولي قد يثبت عدم كفاية جهود اﻷرجنتين المبذولة لحفظ البيئة وحمايتها في جنوب غرب اﻷطلسي.
    Otros 350.000, aproximadamente, están desplazados internamente, y la mayoría de ellos se encuentran actualmente en campamentos situados en la región sudoccidental de Rwanda. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٣٥٠ شخص آخر مشردين في الداخل، يوجد معظمهم حاليا في مخيمات في جنوب غرب رواندا.
    ASIA sudoccidental, NORTE DE ÁFRICA Y ORIENTE MEDIO UN جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Actualmente, se ha llevado a cabo el establecimiento gradual de la autoridad del Gobierno en la zona sudoccidental sin que se hayan producido incidentes. UN وقد تم حاليا البسط التدريجي لسلطة الحكومة في المنطقة الجنوبية الغربية دون وقوع حوادث.
    El acuerdo también facilitó la reapertura de los caminos y la entrega de ayuda humanitaria a la región sudoccidental del país. UN وسهل الاتفاق أيضا إعادة فتح الطرق وإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى المنطقة الجنوبية الغربية.
    El centro de la ciudad, el aeropuerto y los suburbios de la zona sudoccidental, fueron constantemente las zonas contra las que se disparó con más frecuencia. UN وكان وسط المدينة والمطار والضواحي الجنوبية الغربية هي المناطق التي استهدفها القصف باتساق وعلى نحو شديد التواتر.
    El Reino Unido comparte la preocupación manifiesta de la Argentina con respecto a la pesca no regulada en el Atlántico sudoccidental. UN وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Esta droga sigue teniendo principalmente su origen en Marruecos y países de Asia sudoccidental, especialmente en el Pakistán. UN ولا يزال المنشأ الرئيسي لراتنج القنب هو المغرب وبلدان جنوب غربي آسيا، ولا سيما باكستان.
    Total para Asia Central, Asia sudoccidental, África del Norte y Oriente Medio UN المجموع لآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Otros países de Asia central y sudoccidental, norte de África y Oriente Medio UN بلدان أخرى في وسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Las colinas Gitora y Rushanga se encuentran en la parte sudoccidental de la comuna. UN ٢٧٩ - يقع تلا جيتورا وروشانغا في الجزء الجنوبي الغربي من الكوميون.
    Lugar histórico: costa sudoccidental de la isla de los elefantes marinos (Elephant Island), islas Shetland del sur UN الموقع التاريخي: الساحل الجنوبي الغربي لجزيرة الفيل، جزر ساوث شيتلاندز
    En las regiones de Bay y Bakol, en Somalia sudoccidental, las diferencias internas en la administración se han visto acompañadas de luchas esporádicas. UN وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.
    X. ASIA CENTRAL, ASIA sudoccidental, ÁFRICA DEL NORTE Y EL ORIENTE MEDIO (CASWANAME) UN الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Los planes de trabajo se basan en la experiencia adquirida sobre el terreno durante el decenio pasado en la erradicación de cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo en la región andina y en Asia sudoriental y sudoccidental. UN كما ان خطط العمل تستند الى ميدان الخبرة المكتسبة خلال العقد الماضي في استئصال المحاصيل غير المشروعة واللجوء الى التنمية البديلة في المنطقة اﻵندية وفي جنوب شرقي آسيا وجنوب غربيها .
    Se carece de información sobre las tendencias del uso de drogas ilícitas en regiones importantes de África, Asia meridional y sudoccidental, el Oriente Medio y, en menor medida, América Latina y el Caribe, Asia sudoriental y Europa oriental y sudoriental. UN ولا تتوافر معلومات بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات غير المشروعة لدى أجزاء كبيرة من أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب غربها والشرق الأوسط، وبدرجة أقل لدى أمريكا اللاتينية والكاريبي وجنوب شرق آسيا وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    “1. La Tercera Reunión de la Comisión de Hidrocarburos del Atlántico sudoccidental tuvo lugar en Buenos Aires el 16 de julio de 1997. UN " ١ - عُقد الاجتماع الثالث للجنة المواد الهيدروكربونية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ في بوينس آيرس.
    El estudio se centrará en la geología y la geoquímica de la Cordillera India sudoccidental. UN وستركز الدراسة على الجيولوجيا والكيمياء الجيولوجية للمرتفع البحري الهندي الجنوبي الشرقي.
    Cada comisión tenía jurisdicción sobre una zona geográfica, a saber, las zonas noreste, central y sudoccidental. UN وكان لكل لجنة ولايتها القضائية على منطقة جغرافية، أي الشمال الشرقي، والوسط والجنوب الغربي.
    La adormidera se ha cultivado y utilizado tradicionalmente en las provincias de Helmand, Oruzgan y Kandahar, en la región sudoccidental del país y en Badakhshan, Balkh, Kunar y Nangarhar, en el norte y el este del país. UN وقد كان اﻷفيون يزرع ويستعمل تقليديا في مقاطعات هيلماند وأروزغان وقندهار بجنوب غرب البلد، وفي بدخشان وبلخ وكونار ومنغرهار بالشمال والشرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more