Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
Nuestra Safiye es perfecta. A la madre del sultán le complacerá mucho. | Open Subtitles | لدينا صفية مثالية كما كما يمكن أن رغبة والده السلطان |
El sultán ordenó que se cantaran oraciones musulmanas desde el gran púlpito. | Open Subtitles | أعطى السلطان أوامره بأن يُرفع الآذان من فوق المنبر الكبير |
Homenaje a la memoria de Su Alteza Real el Príncipe Heredero sultán Bin Abdulaziz Al-Saud de la Arabia Saudita | UN | تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود |
Después de todo, inclusive el líder del mundo libre necesita un poco de ayuda del sultán de Facebookistán si desea ser reelecto el año próximo. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
Y yo te dije que sería mi día más feliz, mi sultán. | Open Subtitles | وقلت لك أنه سيكون أسعد يوم فى حياتى أيها السلطان |
Ovadia se dirigía hacia una cerca colocada en la parte meridional de la Faja de Gaza cuando desde las viviendas del barrio de Tel sultán en Rafiah le dispararon e hirieron dos veces en la cabeza. | UN | ولقد كان أوفاديا بصدد الاقتراب من سور يحيط بالجزء الجنوبي من قطاع غزة عندما أطلقت عليه رصاصات من المساكن القائمة في حي تل السلطان برفح، حيث أصيب مرتين في رأسه. |
Por ejemplo, Tal Al sultán, en Rafah, que es el lugar donde yo resido, está rodeado por tres asentamientos. | UN | فمثلا، تل السلطان في رفح، وهو المكان الذي أقطن فيه، محاط بثلاث مستوطنات. |
Discurso de Su Majestad el sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu ' Izzaddin Waddaulah, sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam | UN | خطاب جلالة السلطان حاجي حسن البولكيه معز الدين والدولة، سلطان ويانغ دي بيرتوان بروني دار السلام. |
Discurso de Su Majestad el sultán Hassanal Bolkiah Mu ' izzaddin Waddaulah, sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam | UN | خطاب جلالة السلطان حسن بلقية معز الدين والدولة، سلطان ورئيس دولة بروني دار السلام |
Su Majestad el sultán Hassanal Bolkiah Mu ' izzaddin Waddaulah, sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب جلالة السلطان حسن بلقية معز الدين والدولة، سلطان ورئيس دولة بروني دار السلام، إلى المنصة. |
Su Majestad el sultán Hassanal Bolkiah Mu ' izzaddin Waddaulah, sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب جلالة السلطان حسن بلقية معز الدين والدولة، سلطان ورئيس دولة بروني دار السلام من المنصة |
Su Majestad Qaboos Bin Said, sultán de Omán; | UN | صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد سلطان عمان |
Su Majestad el sultán Qaboos Bin Said, sultán de Omán; | UN | صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد سلطان عمان |
Llamado el león, el orgullo, la vida de Haryana, sultán Ali Khan. | Open Subtitles | عندما دعا الأسد، و الروح، فخر هاريانا، سلطان علي خان. |
Discurso de Su Alteza el Jeque sultán Bin Zayed Al-Nahayan, Viceprimer Ministro y Enviado Especial del Jefe de Estado de los Emiratos Árabes Unidos | UN | خطاب سمو الشيخ سلطان بن زايد آل نهيان، نائب رئيس الوزراء والمبعوث الخاص لرئيس دولة الامارات العربية المتحدة |
¿Y no dijo el sultán de Madagascar que le cortaría la cabeza si regresaba ahí? | Open Subtitles | ...وما كَانَ سُلطان المدغشقري ...الذي هدّدَ بقَطع رأسك... إذا عُدتَ إلى بلادِه... |
Sólo soy un servidor del sultán, el defensor de la fe. | Open Subtitles | أنا مُجرّد خادِم السُّلطان المُختار حامي الإيمان |
Es nuestro deseo que nos demuestre sus talentos... como regalo de bienvenida para el sultán. | Open Subtitles | انها أمنيتى أنت تستعرض مهاراتك فى الوليمه الترحيبيه للسلطان |
el poder pasa a Mehmed VI que solamente fue sultán por 5 meses | Open Subtitles | تنتقل السلطة إلى محمد السادس الذي لم يكن قد نُصّب سلطانا سوى منذ خمسة شهور |
Buen hombre, soy la princesa Tara de Licia prometida del poderoso sultán de Temsaman. | Open Subtitles | أيها الأمير الكريم. أنا الأميرة تارا من ليسيا أنا مخطوبة لسلطان التانزيميين العظيم، لا بد أنك سمعت عنه. |
El sultán quiere hacer de Constantinopla la joya de un nuevo imperio islámico. | Open Subtitles | يُريدُ السُلطان القسطنطينية أن تكون جوهرةً لإمبراطورية إسلامية جديدة. |
Ve y consigue lo que tu corazón quiera, vuélvete un sultán (Emperador). | Open Subtitles | لقد حان الوقت ليكون ما كنت، وسلطان. سحب يديه وقدميه. |
La Misión, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el CONAFIT, el Gobernador de Dar Sila y el sultán, estableció un grupo de trabajo sobre el diálogo intercomunitario. | UN | تعاونت البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع هيئة التنسيق باس وحاكم دارسيلا والسلطان بإنشاء فريق عامل معني بالحوار فيما بين المجتمعات المحلية |
Sí, mi sultán. | Open Subtitles | سمعا وطاعة,أيها السلطان |
Nuestro sultán tiene la paciencia de un profeta... pero ahora nos da a entender que se sentiría satisfecho... si les diésemos una lección, de una vez por todas... a la minoría opositora. | Open Subtitles | سلطاننا يمتلك صبر الأنبياء لكنه أعطى اشارات الآن بأنه سيكون مسرورا ان تم استيعاب هذا الدرس مرة واحدة و الى الأبد |
Ratificada en virtud del decreto del sultán No. 17/92 | UN | تم المصادقة عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 17/92 |
Cuando este sitio web fue accesible por el público, el primer autor fue detenido por la policía de seguridad del sultán, que confiscó las computadoras y los documentos y bloqueó la página web. | UN | وعندما نُشر الموقع على شبكة الإنترنت، اعتقلته شرطة عمان السلطانية وصادرت الحواسيب والوثائق وحظرت الموقع. |