Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. | Open Subtitles | اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك |
Me refiero a si se suponía que iba a ser hija única. Sí. | Open Subtitles | لقد قصدت فقط, هل كان من المفترض أن أكون طفلة واحدة؟ |
Vuelve aquí, donde se suponía que iba a estar a salvo, y lo matan en su propia casa. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
Se suponía que iba a reunirse con un cliente ahí pero nunca apareció. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يلتقي مع عميل هنا لكنه لم يأتي |
Está a mi cargo, es un futuro luz blanca, o se suponía que iba a serlo. | Open Subtitles | إنه مهمتي ، مرشد أبيض مستقبلي . أو هكذا كان يفترض أن يصبح |
Se suponía que iba a pelearse con esos hippies, no con algunos paletos en un bar tres horas después. | Open Subtitles | كان يفترض به أن يتشاجر مع أولئك الهيبيين، لا مع مزارعين في حانة بعدها بثلاث ساعات. |
Se suponía que iba a empezar en Brown hace unas pocas semanas. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن أبدأ الدراسة في جامعة براون منذ أسابيع |
- Bien, la cuestión es que se suponía que iba con mis amigas. | Open Subtitles | حسناً، الأمر هو. من المفترض أن أذهب مع صديقاتي |
Vuelve aquí, donde se suponía que iba a estar a salvo, y lo matan en su propia casa. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
Se suponía que iba a estar bajo arresto domiciliario... durante otros seis meses. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى |
Se suponía que iba a ser un gran momento para mí como padre. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون لحظة عظيمة جداً بالنسبة لي كأب |
Se suponía que iba a ser un gran momento para mí como padre. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون لحظة عظيمة جداً بالنسبة لي كأب |
Se suponía que iba a hablar de mi nuevo libro que se llama "Blink", y que trata sobre opiniones instantáneas y primeras impresiones. | TED | أعتقد أنني كان من المفترض أن أتحدث عن كتابي الأول, بعنوان "الوميض," و هو عن إصدار الأحكام الفورية والانطباعات الأولى. |
Se suponía que iba a verle para el trabajo de asistente. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقابلك لوظيفة المساعدة |
Se suponía que iba a ir al gimnasio pero le ha venido el período. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تذهب لأداء التمارين لكن جاءتها الدورة الشهرية |
Se suponía que iba a estar en el tour y no está trabajando. | Open Subtitles | . كان من المفترض ان تكون في البرج وهي ليست بالعمل |
Se suponía que iba a ser fácil, veinticuatro horas, entrar y salir, nadie saldría herido. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تكون سهله، 24 ساعه، يدخل الرئيس ويخرج ولايتأذى أحد. |
Se suponía que iba a armar una fogata instantánea y que armaría una carpa. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يكون هناك نار فى المعسكر ومن المفترض ان يكون كحماية لنا |
Mira, no se suponía que iba a pasar así. Se suponía que yo tendría sexo primero. | Open Subtitles | اسمعي، ما كان يفترض بالأمور أن تحدث هكذا، كان يفترض أن أقيم علاقة أولاً |
Se suponía que iba a ser papeleo. | Open Subtitles | كان يفترض أن يقتصر هذا على المعاملات الورقية |
Se suponía que iba a ir a la otra persona. | Open Subtitles | هذا يفترض به أن يذهب لشخص أخر. ؟ |
La así llamada suspensión Devore le ha hablado de se suponía que iba a buscarme en el interior del círculo íntimo de las Cobras. | Open Subtitles | هذا هو التعليق عن العمل التي أخبرتك ( ديفور ) بشأنه "كان يفترض به أن يدفعني داخل دائرة عصابة " الكوبرا |
Se suponía que iba a quedar con ese informante anoche. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن أتقابل الليلة الماضية مع هذا المخبر |
Se suponía que iba a ir con mi asistente pero ha habido un imprevisto | Open Subtitles | ،كان من المفترض أن أذهب مع مساعدي ولكن حدث أمرٌ يمنعه من ذلك |